ويكيبيديا

    "نجمت مباشرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • caused directly
        
    • directly resulting from
        
    • directly resulted from
        
    • resulted directly
        
    • direct result
        
    The claimants in this instalment advance claim elements arising from the disruption of their businesses and the cost of related mitigation efforts, allegedly caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويلتمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن عناصر ناجمة عن توقف أعمالهم وتكلفة الجهود ذات الصلة للتخفيف من الأضرار التي يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    First, the Panel is required to determine whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission, i.e., whether the losses were caused directly by Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN أولها أن يُطلب إلى الفريق أن يحدد ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعيها أصحاب المطالبات داخلة في نطاق ولاية اللجنة، أي ما إذا كانت الخسائر قد نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The claimants advance claims for losses arising from the disruption to their businesses and the increased cost of business operations allegedly caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويلتمس أصحاب المطالبات تعويضاً عن الخسائر الناجمة عن توقف أعمالهم والزيادة في تكلفة الأعمال التجارية التي يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that losses arising as a result of these directives and the application of an exchange rate of one Kuwaiti dinar to one Iraqi dinar are compensable as losses directly resulting from Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ويجد الفريق أن الخسائر الناجمة نتيجة هذه التعليمات وتطبيق سعر صرف دينار كويتي لكل دينار عراقي قابلة للتعويض بوصفها خسائر نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    On those occasions, the Panel concluded that cost overruns on construction projects that were occasioned by delays directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait may be compensable even though the construction work had not yet commenced on 2 August 1990. UN وفي تلك الحالات، استنتج الفريق أن الزيادات في التكاليف المتصلة بمشاريع بناء والناشئة عن تأخيرات نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت قد تكون قابلة للتعويض حتى ولو لم تكن أعمال البناء قد بدأت بعد في 2 آب/أغسطس 1990.
    Therefore, the absence of a date of injury in a potentially large number of claims raises the issue of whether these losses directly resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وعليه، فإن غياب تاريخ الإصابة في عدد من المطالبات، يحتمل أن يكون ضخماً، يثير مشكلة معرفة ما إذا كانت تلك الخسائر قد نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    First, the purpose of the contribution must be to respond to a state of necessity in the form of a specific and urgent need that resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN أولاً، يجب أن يكون الغرض من المساهمة هو تلبية حالة ضرورة تتخذ شكل حاجة محددة وعاجلة نجمت مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلالها.
    282. The pensions scheme also includes the award of survivors' pensions when an insured person's death is caused directly by an occupational risk. UN 282- ويتضمن مخطط المعاشات كذلك منح معاشات الباقين على قيد الحياة عندما تكون وفاة الشخص المؤمّن عليه قد نجمت مباشرة عن خطر مهني.
    Rijeka, a corporation organized under the laws of the Republic of Croatia, which seeks compensation in the total amount of US$271,180 for losses allegedly caused directly by Iraq’s invasion and occupation of Kuwait; UN Rijeka، وهي شركة منشأة بموجب قوانين جمهورية كرواتيا، وتطلب تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 180 271 دولارا عن خسائر يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلالها؛
    The claimants in this instalment advance claim elements arising from the disruption of their businesses, property damage, and the cost of related mitigation efforts, all allegedly caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويلتمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن عناصر الخسارة الناجمة عن توقف أعمالهم، والضرر الذي لحق بممتلكاتهم، وتكاليف ما يتصل بذلك من جهود التقليل من الخسائر، وهي كلها عناصر يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله الكويت.
    (c) YIT Corporation, a corporation organized under the laws of the Republic of Finland, which seeks compensation in the total amount of US$2,399,593 for losses allegedly caused directly by Iraq’s invasion and occupation of Kuwait; UN (ج) YIT Corporation، وهي شركة منشأة بموجب قوانين جمهورية فنلندا وتطلب تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 593 399 دولاراً عن خسائر يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلالها؛
    (e) Toshiba Corporation, a corporation organized under the laws of Japan, which seeks compensation in the total amount of US$1,477,196 for losses allegedly caused directly by Iraq’s invasion and occupation of Kuwait; UN (ه) Toshiba Corporation، وهــي شركة منشأة بموجب قوانين اليابان وتطلب تعويضا بمبلغ قدره 196 477 1 دولاراً عن خسائر يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلالها؛
    (g) Eben S.A., a corporation organized under the laws of the Kingdom of Morocco, which seeks compensation in the total amount of US$2,112,600 for losses allegedly caused directly by Iraq’s invasion and occupation of Kuwait; UN (ز) Eben S.A.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين المملكة المغربية، وتطلب تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 600 112 2 دولار عن خسائر تدعي أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلالها؛
    (h) Dutch Agro Products B.V., a corporation organized under the laws of the Kingdom of the Netherlands, which seeks compensation in the total amount of US$89,627 for losses allegedly caused directly by Iraq’s invasion and occupation of Kuwait; UN (ح) Dutch Agro Products B.V.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين مملكة هولندا، وتطلب تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 627 89 دولاراً عن خسائر تدعي أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلالها؛
    (i) EEI Corporation, a corporation organized under the laws of the Republic of the Philippines, which seeks compensation in the total amount of US$998,872 for losses allegedly caused directly by Iraq’s invasion and occupation of Kuwait; UN (ط) EEI Corporation، وهي شركة منشأة بموجب قوانين جمهورية الفلبين، وتطلب تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 872 998 دولارا عن خسائر تدعي أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلالها؛
    Where a claimant has satisfied the evidentiary criteria described above, compensation is based on the value of the lost goods, plus any reasonable costs directly resulting from the loss, such as costs involved in trying to locate the goods. UN 95- ومتى استوفى صاحب مطالبة المعايير الاستدلالية الموصوفة أعلاه، يستند التعويض إلى قيمة السلع المفقودة، بالإضافة إلى أي تكاليف معقولة نجمت مباشرة عن فقدانها، مثل التكاليف المتكبدة لدى محاولة تحديد مكان وجودها.
    Where a claimant has satisfied the evidentiary criteria described above, compensation is based on the value of the lost goods, plus any reasonable costs directly resulting from the loss, such as costs involved in trying to locate the goods. UN 101- ومتى استوفى صاحب المطالبة المعايير الاستدلالية الموصوفة أعلاه، يستند التعويض إلى قيمة السلع المفقودة، بالإضافة إلى أي تكاليف معقولة نجمت مباشرة عن فقدانها، مثل التكاليف المتكبدة لدى محاولة تحديد مكان وجودها.
    Where a claimant has satisfied the evidentiary criteria described above, compensation is based on the value of the lost goods, plus any reasonable costs directly resulting from the loss, such as costs involved in trying to locate the goods. UN 74- ومتى استوفى صاحب مطالبة المعايير الاستدلالية الموصوفة أعلاه، يستند التعويض على قيمة السلع المفقودة، بالإضافة إلى أي تكاليف معقولة نجمت مباشرة عن فقدانها، مثل التكاليف المتكبدة لدى محاولة تحديد مكان وجودها.
    The Panel conducted sample reviews of C4-Personal Property claims to determine whether such losses directly resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 125- وأجرى الفريق استعراضاً لعينات من المطالبات بالتعويض عن الممتلكات الشخصية من الفئة " جيم-4 " للبت فيما إذا كانت تلك الخسائر قد نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    There are 13 claims for CS-Other losses in the first instalment that could not be recategorized to other loss types, since the claimants have failed to establish that these losses directly resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وهناك 13 مطالبة بالتعويض عن الخسائر الأخرى من الفئة " جيم/موجز " مدرجة في الدفعة الأولى لا يمكن إعادة تصنيفها ضمن أنواع أخرى من الخسائر لأن أصحاب المطالبات لم يتمكنوا من إثبات أن هذه الأضرار قد نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Specific evidence demonstrating that the loss resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait is required. UN 70- يشترط تقديم أدلة محددة تبين أن الخسارة نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Central Committee contends that these additional costs were incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and it seeks compensation for them. UN وتزعم اللجنة المركزية أن تلك التكاليف الإضافية نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت وتلتمس بالتالي تعويضاً عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد