We mourn his untimely death but celebrate today his lifelong contributions to Armenian life. | UN | وإننا نحزن لوفاته المفجعة، لكننا نحتفي بإسهاماته طوال عمره في الحياة الأرمينية. |
We also mourn the painful loss of our United Nations colleagues. | UN | كما أننا نحزن للخسارة الأليمة لزملائنا في الأمم المتحدة. |
We join with Members in mourning his passing as we mourn all those who perished at his side in the service of the people of Iraq. | UN | ونشاطر الأعضاء الحزن لفقدانه مثلما نحزن على جميع مَن قضوا نحبهم معه في خدمة شعب العراق. |
We grieve the old, but we rejoice in the new. | Open Subtitles | نحن نحزن علىِ القديم . ونحن نفرحُ على الجديد |
I believe all of us grieve each time that someone working for the United Nations pays for their commitment with their lives or by being injured. | UN | أعتقد أننا نحزن جميعاً في كل مرة يدفع فيها أحد العاملين من أجل الأمم المتحدة ثمن التزامه بروحه أو بتعرضه للإصابة. |
We grieve at his loss and express our greatest sympathies to the family and the people of Israel. It is a very sad day for all of us. | UN | واننا نحزن لفقدانه ونعرب عن أعمق تعازينا ﻷسرته ولشعب اسرائيل، وإنه ليوم حزين جدا لنا جميعا. |
We mourn the loss of those who have perished, and we extend our deepest sympathy and condolences to the families of the victims. | UN | وإننا نحزن لأولئك الذين فقدوا أرواحهم، ونتقدم بخالص تعازينا وتعاطفنا إلى أسر الضحايا. |
At the end of this year, we can either celebrate a new beginning or mourn an opportunity lost. | UN | وفي نهاية هذه السنة، بوسعنا إما أن نحتفل ببداية جديدة أو نحزن لفرصة ضاعت. |
And we all mourn the loss of our former leader, but we also continue to evolve. | Open Subtitles | وكلنا نحزن على فقدان الزعيم السابق لدينا، ولكن علينا أيضا أن نواصل التطور. |
Today, we mourn the loss of 35 members of this town. | Open Subtitles | اليوم نحزن لفقدان 35 فردًا من هذه المدينة |
Women suffer, we mourn our dead, we just don't take the whole world down with us when we do. | Open Subtitles | النساء تعانين، نحزن لموتانا إنما لا نتخلّى عن الجميع حينما نفعل |
Today, we mourn the loss of our outstanding colleagues | Open Subtitles | اليوم، نحزن على فقدان زملائنا البارزين.. |
We had hoped that you would go home and mourn in the belief that your relationship was perfect. | Open Subtitles | كنا نأمل انك ستعود للديار و نحزن للإعتقاد بأن علاقتك كانت مثالية |
We grieve with those who lost their loved ones during the terror attacks in Pakistan even while the world was meeting here. | UN | إننا نحزن مع الذين فقدوا ذويهم في الهجمات الإرهابية التي وقعت في باكستان حتى في الوقت الذي كان العالم فيه مجتمعا هنا. |
We sincerely grieve for the innocent victims of terrorist acts, wherever they may occur. | UN | ونحن نحزن بصدق لضحايا الأعمال الإرهابية الأبرياء، أينما تقع تلك الأعمال. |
We grieve for those lost, but we also remember their work and unfinished missions. | UN | إننا نحزن على من فقدناهم، ولكننا أيضا نتذكر عملهم ومهامهم التي لم تكتمل. |
We grieve at your loss and offer substantial monetary compensation. | Open Subtitles | نحن نحزن على فقدانك لأبنتك, ونقدم لك تعويضاَ مادياَ كبير. |
As children, when we are sad, our elders tell us not to cry | Open Subtitles | عندما كنا أطفالاً .. كنا عندما نحزن الكبار يقولوا لنا لا تبكوا |
Shake it off. We can be sad later. | Open Subtitles | إنسَي هذا الموضوع بإمكاننا أن نحزن لاحقاً |
Doesn't mean you get to mope around acting all sad! | Open Subtitles | فهذا لا يعني أن نحزن جميعاً لماذا قد نحزن ؟ |
Listen we got grief later we have to survive! | Open Subtitles | إصغي ، علينا أن نحزن فيما بعد، علينا أن ننجو |
Sadly, if you don't take a turn for the better, it's your husband who will be left making the arrangements when he should be grieving. | Open Subtitles | للأسف، إذا كنت لا تتخذ منعطفا نحو الأفضل، هو زوجك الذي سيتم ترك اتخاذ الترتيبات عندما يجب أن نحزن. |
Why should we be blue His love is true, so bid the kid adieu | Open Subtitles | لماذا نحزن فحبه صادق.إذن قولوا له وداعاً |