We're more interested in when it could have been put there. | Open Subtitles | نحن أكثر اهتماما عندما كان يمكن أن يكون هناك هناك. |
Oh, I think We're more different than you think. | Open Subtitles | أوه، أعتقد نحن أكثر مختلف عن أنت تَعتقدُ. |
More people die in our country, We're more troubled. | Open Subtitles | يَمُوتُ ناسُ أكثر في بلادِنا، نحن أكثر إضطراباً. |
We are more than willing to do whatever it takes to help raise a child with Down syndrome. | Open Subtitles | نحن أكثر من استعداد أن تفعل كل ما يلزم للمساعدة في رفع الطفل مع متلازمة داون. |
We are much more strong of what it has ten weeks. | Open Subtitles | نحن أكثر قوه مما كنا عليه منذ عشرة أسابيع |
We're over 100% of lower explosive limit. | Open Subtitles | نحن أكثر من 100٪ من الحد الأدنى للانفجار. |
We're more than just pins in dolls and seeing the future in chicken parts. | Open Subtitles | نحن أكثر من مجرد نغرس الدمى ونرى المستقبل في أجزاء الدجاج |
But We're more than just a hospital now. We're a full-blown aquarium. | Open Subtitles | نحن أكثر من مجرد مستشفى نحن أكواريوم بأكمله |
We're more than mates. We're Racketeers. Whew! | Open Subtitles | نحن أكثر من كوننا رفاق نحن المبتزون إذا كان أحد سيذهب إلى المنزل بهذا الكأس , فإنه نحن |
We have different fathers but We're more alike than we look. | Open Subtitles | لدينا آباء مختلفين ولكن نحن أكثر على حد سواء مما كنا ننظر. |
But right now, We're more curious why you lied to the detectives who interviewed you. | Open Subtitles | لكن الآن نحن أكثر فضولا لما كذبت على المحققين الذين سألوك |
The rest of the school's in shambles, so maybe We're more evolved and forgiving than them. | Open Subtitles | بقية المدرسة وضعهم مزري لذا ربما نحن أكثر تطور و مسامحة منهم |
But maybe We're more afraid of what happens if they don't. | Open Subtitles | لكن ربما نحن أكثر خوفا مما يحدث إذا لم يفعلوا ذلك. |
At this point, We're more cell mates than anything else. | Open Subtitles | و من هذه النقطة, نحن أكثر من رفاق زنزانة واحدة |
I mean,we were friends, and now We're more than friends. | Open Subtitles | أقصد, أننا كنا أصدقاء, و الآن نحن أكثر من أصدقاء |
It is sometimes forgotten that the marine environment plays a critical role in the health of the terrestrial environment, with which We are more familiar. | UN | وينسى البعض أحيانا أن البيئة البحرية تؤدي دورا بالغ الأهمية في صحة البيئة البرية التي نحن أكثر دراية بها. |
We are more than just a bunch of pretty faces. There's nothing in the glove box but makeup. | Open Subtitles | نحن أكثر من مجرد وجوه جميلة. لا يوجد شيء في الصندوق سوا المكياج. |
We are more than happy to put up this flier of your cat, which we have never, ever seen. | Open Subtitles | نحن أكثر من سعداء، لنضع هذه الورقة عن قطّتكِ، وحيثُ أنّنا لم نرها أبدًا. |
We are much more flexible than the world believes. | Open Subtitles | نحن أكثر مرونة مما يعتقده العالم |
look, We're over. | Open Subtitles | انظر، نحن أكثر. |
Lord, be honest! Are we the most pathetic family in the universe? | Open Subtitles | إلهي، هل نحن أكثر عائلة مثيرة للشفقة في الكون أم ماذا؟ |
We're safer here than we are hiking in the dark. | Open Subtitles | نحن أكثر أمانًا هنا عن المُضيّ في الظلام |
Big deal. We outnumber him. | Open Subtitles | ليست مشكلة كبيرة، نحن أكثر عدداً منه |
In fact, we have so many high-profile patients, we're far more worried about keeping paparazzi and reporters out. | Open Subtitles | في الواقع، لدينا الكثير من المرضى المشاهير، نحن أكثر قلقاً حول إبقاء المُصوّرين والصُحفيين في الخارج. |