Yes,We're at the belleville practice track on highway 64. | Open Subtitles | نعم نحن عند مضمار السباقات على الطريق السريع |
We're at 50 percent for the turbine test, Captain. | Open Subtitles | نحن عند 50 في المئة لاختبار التّوربين, كابتن |
Deputy, We're at the back door. Go ahead and knock. | Open Subtitles | أيها النائب، نحن عند الباب الخلفي هيا اطرق الباب |
As Mr. Udovenko has said, we are at a watershed, a defining moment for the Organization that can either provide new momentum or stall our advance. | UN | وكما قال السيد أودوفينكو، نحن عند حد فاصل ولحظة حاسمة لهذه المنظمة ويمكنها أن تقدم لنا زخما جديدا أو أن تعيق تقدمنا. |
We're on your six, standing by to offer fire support. | Open Subtitles | نحن عند السادسة إستعد لنيران داعمة. |
Main, We're at quarters and we don't see anything. | Open Subtitles | إلى المقر الرئيسي، نحن عند مركز الإطفاء و لا نرى أي شيء غير طبيعي. |
We're at the outpost. God, it's a madhouse. | Open Subtitles | نحن عند النقطة العسكرية، رباه، المكان أشبه بمشفى للمجانين. |
We're at the end of the universe, give or take a star system. | Open Subtitles | نحن عند نهاية الكون بفارق نظام شمسي تقريباً |
She doesn't need you to come. It's nothing. We're at the doctor's. | Open Subtitles | هي لا تحتاجك أن تأتين, لا شيء نحن عند الطبيب |
We're at Number Two Primary School on Huanan Road. | Open Subtitles | نحن عند المدرسة الثانية الإبتدائية على طريق "هوانان". |
OK, let's go ahead and strip off that belt too, while We're at it, huh? | Open Subtitles | حسناً, فلنمضي وانزعي هذا الحزام أيضاً, بينما نحن عند ذلك؟ |
Uh, well, We're at the corner of 52nd and Eighth. | Open Subtitles | حسنا نحن عند الزاويه من الشارع اثنين وخمسين و ثمانيه |
Okay, We're at the southeast corner entrance. | Open Subtitles | حسناً، نحن عند المدخل الجنوبي الغربي من الزاوية |
We're at Mount Rainier. The ball of light is massive. | Open Subtitles | نحن عند الجبل الممطر و الكورة المضئية ضخمة |
Calling Patrolman 9, We're at the corner of... | Open Subtitles | نداء الى شرطى المرور رقم 9 نحن عند الركن الأن |
We're at 25 feet, headed for the Spanish Galleon. | Open Subtitles | نحن عند 25 قدم نتَوجّه إلى السفينة الشراعيةِ الإسبانية |
Hawk, We're at Jacques Renault's apartment. Get here soon. Morning. | Open Subtitles | "هوك"، نحن عند شقة "جاك رينو"، تعال بأقصى سرعة |
We're at 20% approval, because we haven't made our case to the grassroots. | Open Subtitles | نحن عند 20% فقط لأننا لن نثبت قضيتنا عند القاعدة |
we are at an inflection point. We have to make big changes to the company. | Open Subtitles | نحن عند نقطة انقلاب وعلينا إجراء تغييرات جذرية على الشركة |
Then like the hanged man, we are at the end of our rope. | Open Subtitles | ومثل الرجل المشنوق، نحن عند نهاية الحبل. |
Yeah. Yeah. We're on 10th. | Open Subtitles | أجل, نحن عند الجاده 10 |
We've knocked out that fire. We're in the B stairs. We'll meet you over there. | Open Subtitles | لقد تسللنا خارج النيران نحن عند الأدراج , ننتظركم هناك |
We're here at the starting line awaiting the signal to begin the 112th | Open Subtitles | نحن عند خط البداية ننتظر إشارة البدء لنبدأ سباق التحدي القطبي الـ112 لزلاجات الكلاب |