we agree with the Secretary-General that peacekeeping is a vital area of the work of the United Nations. | UN | نحن نتفق مع الأمين العام على أن حفظ السلام مجال حيوي من مجالات عمل الأمم المتحدة. |
In fact, we agree on a lot of things, don't we? | Open Subtitles | في الواقع، نحن نتفق على الكثير من الأشياء، أليس كذلك؟ |
we agree with the adage that HIV is everyone's business. | UN | نحن نتفق مع القول الذي مفاده أن فيروس نقص المناعة البشرية مسؤولية الجميع. |
we concur with the Committee's finding that the facts of the instant case do not reveal a violation of either article 6 or 7 of the Covenant. | UN | نحن نتفق مع اللجنة في استنتاجها بأن الوقائع في هذه الحالة لا تبين وقوع انتهاك سواء للمادة ٦ أو ٧ من العهد. |
- Yeah, We get along just fine. - Sometimes we even like each other. | Open Subtitles | نعم , نحن نتفق بشكل جيد وفي بعض الأحيان نعجب ببعضنا |
we agree that trust is at the heart of the discussion of the responsibility to protect. | UN | نحن نتفق في الرأي على أن الثقة هي جوهر مناقشة المسؤولية عن الحماية. |
we agree that the Secretary-General's vision of disarmament is one of the most important elements of the United Nations strategy for the maintenance of international peace and security. | UN | نحن نتفق مع الأمين العام في رؤيته بأن نزع السلاح يعتبر عنصرا بالغ الأهمية في استراتيجية الأمم المتحدة للسلم والأمن. |
With this hope, we agree with all who perceive terrorism as one of the greatest evils facing the world today. | UN | وبهذا الأمل، نحن نتفق مع جميع الذين يرون أن الإرهاب أحد أكبر الشرور التي تواجه العالم اليوم. |
In this regard, we agree that there is potential for a more active role for the presidents. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نتفق على وجود إمكانية لاضطلاع الرؤساء بدور أكثر فعالية. |
we agree with the Secretary-General that women are decisive players in the context of the three pillars required for lasting peace: economic recovery, social cohesion and political legitimacy. | UN | نحن نتفق مع الأمين العام على أن المرأة طرف فاعل حاسم في سياق الركائز الثلاث المطلوبة لتحقيق السلام الدائم: الانتعاش الاقتصادي والتماسك الاجتماعي والشرعية السياسية. |
we agree with the Afghan Government that confidence in State institutions and prosperity are fundamental to the building and strengthening of stability. | UN | نحن نتفق مع الحكومة الأفغانية أن الثقة في مؤسسات الدولة والرخاء أمران أساسيان لبناء وتعزيز الاستقرار. |
we agree on very little, but... we recognize the need for this kind of open and honest dialogue. | Open Subtitles | نحن نتفق على القليل ولكن نحن نستطيع أن نتعرف على الحاجه الى هذا النوع من الحوار المفتوح و الصريح |
That we agree on, because there's also no exit wound. | Open Subtitles | نحن نتفق في هذا لأنّه لا يوجد جرح خروج. |
Well, then we agree. It's lovely to see each other. | Open Subtitles | حسناً , إذاً نحن نتفق بأنه من الجميل رؤية بعضنا البعض |
we agree there is the need to establish a limit to greenhouse gases. | Open Subtitles | نحن نتفق هناك حاجة إلى وضع حد للغازات الدفيئة. |
But we agree on the essential. I don't think so. | Open Subtitles | نحن نتفق على المشاكل الرئيسية لا أتفق معك |
In principle, we agree with you. The shrieks of the guard house, or someone wants privacy. | Open Subtitles | مبدئياً نحن نتفق معك، المنزل يوحي بالأمن، يوحي بأن هنالك شخصٌ يريد الخصوصية |
You agree to participate in good faith, and, in exchange, we agree to provide | Open Subtitles | أنتم تُوافقون على المشاركة بحسن نيّة، ومقابل ذلك، نحن نتفق على توفير |
we concur with the Committee's finding that the facts of the instant case do not reveal a violation of either article 6 or 7 of the Covenant. | UN | نحن نتفق مع اللجنة في استنتاجها بأن الوقائع في هذه الحالة لا تبين وقوع انتهاك سواء للمادة ٦ أو ٧ من العهد. |
Secondly, we concur with the report of the Secretary-General, which stresses that the basic prerequisites for effective dialogue include equality, justice, poverty reduction and respect for human rights. | UN | ثانيا، نحن نتفق مع تقرير الأمين العام الذي يشدد على أن الشروط الأساسية للحوار الفعّال تشمل المساواة، والعدالة، والحد من الفقر واحترام حقوق الإنسان. |
We get along really well for a couple of virtual strangers. | Open Subtitles | نحن نتفق بشكل جيد بالنسبة لزوجين من الغرباء الإفتراضيين |
First, we strongly agree that non-governmental organizations (NGOs) provide valuable input into the work of the United Nations. | UN | أولا، نحن نتفق اتفاقا قويا على أن المنظمات غير الحكومية تقدم مدخلا قيما في أعمال الأمم المتحدة. |