Finally, Indonesia expresses its readiness to participate constructively in the detailed discussions in the next round of our deliberations. | UN | وفي الختام، تعرب إندونيسيا عن استعدادها للمشاركة على نحو بناء في المناقشات التفصيلية أثناء جولة المداولات المقبلة. |
We also appreciate the contribution of all other delegations that remained constructively engaged with the process of consultation. | UN | كما نعرب عن تقديرنا لإسهام جميع الوفود الأخرى التي ظلت ملتزمة بعملية التشاور على نحو بناء. |
My delegation looks forward to working constructively with you. | UN | ويتطلع وفدي إلى العمل معكم على نحو بناء. |
These steps could go a long way towards building confidence and further improving mutual relations with Kuwait and the wider region. | UN | ويمكن لهذه الخطوات أن تقطع شوطا طويلا نحو بناء الثقة ومواصلة تحسين العلاقات الثنائية مع الكويت والمنطقة بشكل عام. |
In that context, the recent progress made by Somali leaders towards building a national consensus gives us hope for the future. | UN | في ذلك السياق، إن التقدم الذي أحرزه مؤخرا القادة الصوماليون نحو بناء توافق آراء وطني يعطينا أملاً في المستقبل. |
Global and bilateral efforts must be continued towards a world without nuclear weapons. | UN | ويجب مواصلة الجهود العالمية والثنائية نحو بناء عالم خالٍ من تلك الأسلحة. |
It is now for Member States to respond constructively to the challenge. | UN | والأمر متروك الآن للدول الأعضاء لكي تتصدى للتحدي على نحو بناء. |
The Group is ready to be constructively engaged in the discussions on the future of the international development agenda post-2015, recognizing the importance of broad, inclusive, open and transparent consultations. | UN | والمجموعة على استعداد للمشاركة على نحو بناء في المناقشات بشأن مستقبل جدول أعمال التنمية الدولية فيما بعد عام 2015، مدركة أهمية إجراء مشاورات واسعة وشاملة ومفتوحة وشفافة. |
Thus, we should remain constructively committed to this ongoing process, with a view to strengthening the role and authority of the Assembly. | UN | وبالتالي، ينبغي لنا أن نبقى ملتزمين على نحو بناء بهذه العملية الجارية، بغية تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها. |
It is important that all partners continue to support this process constructively. | UN | ومن الأهمية أن يواصل كل الشركاء دعم هذه العملية على نحو بناء. |
We will continue to work constructively and to be fully committed. | UN | وسنواصل العمل على نحو بناء وسيكون التزامنا كاملا. |
The United States is prepared to participate constructively and actively in consideration of a declaration to mark the decade. | UN | والولايات المتحدة مستعدة للمشاركة على نحو بناء وفعال في النظر في أي إعلان للاحتفال بالعقد. |
It intended to work constructively with its partners in order to identify concerns and to agree on ways to address them through the relevant resolutions. | UN | كما أنها تعتزم أن تعمل على نحو بناء مع شركائها لتحديد الشواغل وعلاجها عن طريق القرارات ذات الصلة. |
This would be a first step towards building structures of stability based on equal security in various regions of the world. | UN | وهذا من شأنه أن يكون خطوة أولى نحو بناء هياكل للاستقرار تستند إلى اﻷمن المتكافئ في شتى مناطق العالم. |
Resources should be devoted to programmes geared towards building national capacities, rather than merely on monitoring and administrative activities. | UN | وينبغي تكريس الموارد للبرامج الموجهة نحو بناء القدرات الوطنية، بدلا من الاقتصار على أنشطة المراقبة والأنشطة الإدارية. |
The Millennium Development Goals set benchmarks that enable us all to measure our collective progress towards building a better future for those on our planet most in need. | UN | وضعت الأهداف الإنمائية للألفية معايير تمكننا جميعا من قياس مدى تقدمنا الجماعي نحو بناء مستقبل أفضل لمن هم بأمس الحاجة من الذين يعيشون على كوكبنا. |
The path to their achievement overlaps with the path towards a society in which human suffering is reduced to a minimum. | UN | والمسار نحو تحقيقها يتداخل مع المسار نحو بناء مجتمع تنحسر فيه المعاناة الإنسانية إلى حدها الأدنى. |
Implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons: towards a society for all in the twenty-first century | UN | تنفيـذ برنامج العمـل العالمــي المتعلــق بالمعوقين: نحو بناء مجتمع للجميع في القرن الحادي والعشرين |
She stood ready to begin negotiations and urged all Member States to consider the issue in a careful and constructive manner. | UN | واختتمت قائلة أنها على استعداد لبدء المفاوضات وحثت جميع الدول الأعضاء على النظر في المسألة بعناية وعلى نحو بناء. |
As president of the Group of 24, Japan said it wished to lead the international community's efforts to build peace in Colombia. | UN | وأعربت اليابان، بصفتها رئيس مجموعة اﻟ 24، عن أملها في قيادة جهود المجتمع الدولي نحو بناء السلام في كولومبيا. |
Only through such a wide-ranging programme, backed by an international community in which each member is ready to make a constructive contribution, will it be possible to create more favourable conditions for sustainable development. | UN | ولن يتسنى تهيئة ظروف مواتية بقدر أكبر للتنمية المستدامة إلا من خلال برنامج واسع النطاق كهذا، يدعمه المجتمع الدولي على أن يكون كل عضو فيه مستعدا للإسهام على نحو بناء. |
In this regard, the Georgian delegation emphasized its humanitarian rather than political approach to building confidence. | UN | وفي هذا الصدد، أكّد الوفد الجورجي على انتهاجه نهجا إنسانيا، لا سياسيا، نحو بناء الثقة. |
The members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) have taken a major step in building confidence in our region. | UN | واتخذ الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا خطوة رئيسية نحو بناء الثقة في منطقتنا. |
While these two events represent major advances towards the building of a democratic Afghanistan, the report also notes with concern the continuing instability and insecurity in the country. | UN | وفي حين يمثل هذان الحدثان تقدما كبيرا نحو بناء أفغانستان الديمقراطية، يحيط التقرير علما أيضا بالقلق إزاء استمرار حالة عدم الاستقرار وعدم الأمن في البلد. |
The nurturing care of a loving mother and father can be the most significant contribution toward building a world of peace. | UN | يمكن أن تكون الرعاية الرؤومة التي يقدمها والدان محبان لطفلهما من أكثر المساهمات أهمية نحو بناء عالم يسوده السلام. |
The Conference demonstrated the international community's political will and determination to support the Somali people as they build peace and stability in Somalia. | UN | فقد برهن المؤتمر على أن المجتمع الدولي تتوافر لديه الإرادة السياسة والعزم اللازمان لدعم الشعب الصومالي في مسيرته نحو بناء السلام وبسط الاستقرار في الصومال. |
Its social and economic policies reflected clearly defined ethical values directed towards the construction of a State based on social justice. | UN | وسياساتها الاجتماعية والاقتصادية تعكس قيما أخلاقية محددة بوضوح وموجهة نحو بناء دولة ترتكز على العدالة الاجتماعية. |
We are ready to take part in relevant discussions in a constructive way, and hope that a fair and equitable formula will be reached on the basis of extensive consultations. | UN | ونحن مستعدون للمشاركة على نحو بناء في المناقشات ذات الصلة، ونأمل في التوصل إلى صيغة منصفة على أساس إجراء مشاورات مكثفة. |
It is also a double standard and a deviation from the UPR Process that creates a forum for constructive engagement of engages for every UN Member State. | UN | وهي تعتبر أنها قرارات قائمة على مبدأ الكيل بمكيالين ومخالفة لعملية الاستعراض الدوري الشامل التي أنشأت منتدى يسمح لكل دولة عضو في الأمم المتحدة بالمشاركة على نحو بناء. |