We can choose the road of doing nothing, to wait and see. | UN | وبوسعنا أن نختار طريق عدم القيام بشيء، فننتظر ونرى ما يحدث. |
That we must face those moments we choose to forget. | Open Subtitles | أنّنا يلزم أن نُواجه تلك اللحظات التي نختار نسيانها. |
Shall we see if, together, we can't choose the right way forward? | Open Subtitles | هلا رأينا إن كان يمكننا سويا أن نختار الطريق الصحيح للتقدم؟ |
So we had to pick one of the Greek philosophers... | Open Subtitles | إذن ، يجب علينا أن نختار أجد الفلاسفة اليونانيين |
I think that we can choose to do it differently. | Open Subtitles | أعتقد أننا من الممكن أن نختار تنفيذه بصره مختلفة |
In fact, we'll choose a woman right here, right now, in this bar, and then you decide. | Open Subtitles | حقيقى نحن سوف نختار سيده الأن الأن فى هذا البار و بعد ذالك أنت تقرر |
Mr. President, you give us only evils to choose from. | Open Subtitles | سيدى الرئيس لقد اعطيتنا الكوارث فقط لكى نختار بينها |
As free men facing important challenges, we choose to be optimistic. | Open Subtitles | كرجل حر يواجه تحديات هامة نحن نختار أن نكون متفائلين |
In fact, I think it would be fair if you let us choose who gets to stone us. | Open Subtitles | في الواقع ، اعتقد انه سيكون عادلا اذا كنت دعونا نختار الذي يحصل على حجر منا. |
Well, I know that, but don't you think we could choose something a little less dramatic than this to get the point across? | Open Subtitles | حسناً انا اعرف ذلك لكن الا تعتقد اننا يمكننا ان نختار شيئاً ما اقل درامية من هذا لكي توصل الفكرة ؟ |
We choose this time because want is keenly felt and abundance rejoices. | Open Subtitles | نحن نختار هذا الوقت عادةً لأن الحاجة قصوى ويستمتع الناس بالوفرة. |
And I don't mind telling you, it's been an absolute nightmare for us, having to choose between you. | Open Subtitles | ولا امانع ان اقول لكم , لقد كان كابوسا بالنسبة لنا ان نختار بينكما انتما الاثنان |
Curse or no curse, we can still choose who we wanna be. | Open Subtitles | لعنة او لا لعنة, لا يزال بإمكاننا ان نختار ماذا نكون. |
You're gonna let me choose. I say we choose someone with a marketing background to help us sell what's never been sold. | Open Subtitles | وسوف تجعلني أختار، وأنا رأيي أن نختار شخصاً لديه خلفية عن التسويق ليساعدنا في بيع ما لم يُباع من قبل |
What are the fucking odds we pick the same vacation spot? | Open Subtitles | يالها من مصادفة غريبة أن نختار نفس المكان لقضاء عطلتنا؟ |
We don't pick sides of the truth, we report it. | Open Subtitles | فنحن لا نختار جوانباً من الحقيقة بل نعلن عنها |
The kind of score that would let us pick our destination. | Open Subtitles | مصدر ربح من النوع الذي سيجعلنا نختار وجهتنا كما نشاء |
If we look for so many options just to buy a chair... then shouldn't we look at options... when choosing a life partner? | Open Subtitles | اذا تفحصنا خيارات عديدة لأختيار الكرسي اذاً اليس علينا ان نأخذ في الأعتبار هذه الخيارات و نحن نختار شريك حياتنا ؟ |
I am proposing to select local businesses that we do some networking. | Open Subtitles | إني أقترح أن نختار بعض المشاريع المحلية حتّى نقوم بالربط ببعضنا |
We're not really at the point of picking out names yet. | Open Subtitles | نحن لسنا في المرحلة التي نختار فيها الأسماء بعد |
What is clear to us is that we must make a choice and follow through on it sooner rather than later. | UN | الواضح بالنسبة لنا هو أننا يجب أن نختار ونتابع الاختيار عاجلا أفضل من آجلا. |
- Let's go with Obama. - No, no, no, no! | Open Subtitles | دعنا نختار أوباما لا, لا , إنها سهلة جدا |
that's why you had me go first so any card I picked would have been the same. | Open Subtitles | لهذا طلبت منا أن نختار أولاً لكي أختار نفس البطاقة |
Some developed countries are proposing that we should go for draconian targets, which may actually prolong unsustainable patterns of production and consumption for a while. | UN | فبعض البلدان المتقدمة النمو تقترح أن نختار أهدافا شديدة القسوة، ربما تؤدي فعلا إلى إطالة أمد الأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك لبعض الوقت. |
Instead of divisive vote let us opt for a decisive dialogue. | UN | فبدلا من التصويت المؤدي إلى الانقسام دعونا نختار حوارا حاسما. |
One of the only reasons we chose this place was because you said it was special. | Open Subtitles | أحد الأسباب التي جعلتنا نختار هذا المكان هو أنك قد قلت لنا بأنهُ مميّز. |
In Pakistan, we have chosen the music of development over the dissonance of decay. | UN | ونحن في باكستان ما زلنا نختار موسيقى التنمية بدلا من نشاز الخراب. |
72. Long-term projects will be required in order to change traditional role models - not only for girls and young women, as in the case of " Girls' Day " and " Komm, mach MINT " , but also for boys. | UN | 72- وسيحتاج الأمـر إلى مشاريـع طويلـة الأجل لتغيير نماذج الأدوار التقليدية - لا فيما يتعلق بالفتيات والنساء الشابات فحسب، كما هو الحال في " يوم الفتيات " ومشروع " هلمَّ نختار الرياضيات والمعلوماتية والعلوم الطبيعية والتكنولوجيا " ، بل فيما يتعلق بالفتيان أيضاً. |