ويكيبيديا

    "نداء اﻷمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations appeal
        
    • appeal for
        
    I should therefore like to urge the international community to provide generous support to the United Nations appeal for the impoverished people of Afghanistan. UN وعليه، أحث المجتمع الدولي على أن يدعم بسخاء نداء اﻷمم المتحدة لمساعدة شعب أفغانستان الذي افتقر.
    24. The above programme encompasses only 25 per cent of the target population of the United Nations appeal. UN ٢٤ - والبرنامــج المذكور لا يشمل سوى ٢٥ في المائة من السكان الذي يستهدفهم نداء اﻷمم المتحدة.
    We are grateful to the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for the preparation of the upgraded 1999 United Nations appeal for International Cooperation on Chernobyl. UN ونحن ممتنون لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية التابع لﻷمم المتحدة لقيامه بإعداد نداء اﻷمم المتحدة المعدل لعام ١٩٩٩ من أجل التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل.
    An estimated additional $6 million was contributed to international non-governmental organizations and other international organizations operational in Somalia in the first half of 1995, outside of the framework of the United Nations appeal. UN وتم التبرع بمبلغ إضافي قدره ٦ ملايين دولار الى المنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في الصومال في النصف اﻷول من عام ١٩٩٥، وذلك خارج إطار نداء اﻷمم المتحدة.
    The United Nations consolidated inter-agency appeal for 1998 will be launched shortly. UN وسيبدأ في وقت قصير نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام ١٩٩٨.
    The relevant draft resolution prepared by Belarus, Russia and Ukraine contains an appeal to the United Nations to continue its Chernobyl-related activities and calls upon donor countries and organizations to support the relief efforts of the three countries, including in the framework of the United Nations appeal for International Cooperation on Chernobyl last spring. UN مشروع القرار المعني الذي أعده الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس يتضمن نداء إلى اﻷمم المتحدة لمواصلة أنشطتها المتصلة بتشيرنوبيل، ويدعو البلدان والمنظمات المانحة أن تدعم الجهود الغوثية للبلدان الثلاثة، بما في ذلك في إطار نداء اﻷمم المتحدة في الربيع الماضي، من أجل التعاون الدولي بشأن كارثة تشيرنوبيل.
    By the same date, the humanitarian assistance activities of United Nations agencies, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and non-governmental organizations in Sierra Leone outside the United Nations appeal had received US$ 43,575,605. UN وفي التاريخ ذاته، تلقت أنشطة المساعدة اﻹنسانية التابعة لوكالات اﻷمم المتحدة ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية، خارج إطار نداء اﻷمم المتحدة، مبلغا قدره ٥٠٦ ٥٧٥ ٣٤ دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    The approach taken in the United Nations appeal for international cooperation on Chernobyl, which the Council may wish to endorse, is to strengthen the national institutions in Belarus, the Russian Federation and Ukraine by developing local skills to address the long-term consequences of the disaster. UN والنهج الذي اتبعه نداء اﻷمم المتحدة بغرض التعاون الدولي بشأن تشرنوبيل، الذي قد يرغب المجلس أن يقره، يدعو إلى تعزيز المؤسسات الوطنية في بيلاروس، والاتحاد الروسي، وأوكرانيا عن طريق إنشاء مهارات محلية لمعالجة اﻵثار الطويلة اﻷجل للكارثة.
    The 1995 United Nations appeal requested $ 12,194,000, of which $ 5,030,126 had been received as of 1 June 1995. UN وفي نداء اﻷمم المتحــــدة ﻟ ٥٩٩١ كان المبلغ المطلوب ٠٠٠ ٤٩١ ٢١ دولار تم تلقي ٦٢١ ٠٣٠ ٥ دولارا منه حتى أول حزيران/ يونيه ٥٩٩١.
    - Contributing to the United Nations appeal for humanitarian assistance and notably to their emergency shelter programme to provide basic housing rehabilitation materials to individuals repairing houses. UN - المساهمة في نداء اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية، ولا سيما في برنامج ملجأ الطوارئ، من أجل تقديم المواد اﻷساسية اللازمة ﻹصلاح الدور السكنية إلى اﻷفراد الذين يقومون بإصلاح منازلهم.
    Following the visit of a United Nations disaster assessment and coordination (UNDAC) team, a United Nations appeal for International Assistance was launched in December 1997, seeking contributions in cash, kind and services of US$ 4,186,000 in order to cover non-food emergency relief needs. UN ومن ثم، ففي أعقاب الزيارة التي قام بها أحد أفرقة اﻷمم المتحدة لتقييم وتنسيق المساعدة في حالات الكوارث وجه، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، نداء اﻷمم المتحدة من أجل المساعدة الدولية، الذي يدعو إلى تقديم تبرعات نقدية وعينية ومساهمات في شكل خدمات بما قيمته ٠٠٠ ١٨٦ ٤ دولار لتلبية الاحتياجات الغوثية غير الغذائية الناجمة عن حالة الطوارئ.
    These activities will be undertaken within the framework of the United Nations Consolidated appeal for the East Timor Crisis. UN وسيجري الاضطلاع بهذه اﻷنشطة في إطار نداء اﻷمم المتحدة الموحد من أجل اﻷزمة في تيمور الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد