We will inherit the land that God promised to Abraham. | Open Subtitles | أننا سوف نرث الأرض التى وعد بها الرب لإبراهيم |
Our duty is to support all war veterans and surround them with warmth and care so that we can inherit both their bravery and their responsibility. | UN | وواجبنا هو أن ندعم جميع قدامى المحاربين وأن نشملهم بالحنان والرعاية ليتسنى لنا أن نرث شجاعتهم ومسؤوليتهم. |
We always inherit the legacy of our predecessors. | UN | إننا نرث دائماً التركة التي يخلفها أسلافنا. |
We inherit the sins of those who come before us, and those sins are passed to the ones who come next. | Open Subtitles | نرث خطايا آباءنا، ونورث خطايانا لأبنائنا. |
Ancestral Amerindian wisdom teaches us that the Earth was not inherited from our parents; rather, this magical creation is lent to us by our children. | UN | إن حكمة أسلافنا الهنود الأمريكيين تعلمنا أننا لم نرث الأرض عن أبائنا بل إن هذا الخلق البديع دَين لنا من أطفالنا. |
We don't inherit the Earth, we borrow it from our children. | Open Subtitles | إننا لا نرث الأرض، بل نستعيرها من صغارنا. |
Listen, Jordi, we all inherit things from our parents. | Open Subtitles | اسمعني،جوردي.. نحن جميعا نرث صفات من والدينا |
The King and all our company else being drowned, we will inherit here | Open Subtitles | غرق الملك و حاشيته كلها و نحن من نرث هذا كله |
Now just as we inherit characteristics from our parents so indeed do all creatures, including fruit flies. | Open Subtitles | كما نرث الخصائص من آبائنا، كذلك كلّ المخلوقات بما فيها ذبابة الفاكهة. |
we've learned that we don't inherit the earth from our parents we borrow it from our children | Open Subtitles | تعلّمنا بأنّنا لا نرث الأرض من أبائنا نستعيرها من أطفالنا |
And if we don't eat his flesh or drink his blood we won't inherit eternal life. | Open Subtitles | وأننا إذا لم نأكل جسده ونشرب دمه لن نرث الحياة الأبدية |
We expect and hope to inherit from the ICTR a legacy that complements our efforts. What we are looking for is a legacy that supports the growth of our institutions. | UN | ونتوقع ونأمل أن نرث من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تركة تكون مكملة لجهودنا، وما نتطلع إليه هو تركة تدعم نمو مؤسساتنا. |
I wish to conclude with a thought that sums up our vision of the mission of the men and women who live on this beautiful planet: we did not inherit this Earth from our parents; we have it on loan from our children. | UN | وأود أن أنهي بياني بفكرة تلخص رؤيتنا لرسالة الرجال والنساء الذين يعيشون على هذا الكوكب الجميل: إننا لم نرث هذه اﻷرض من آبائنا، بل نضع يدنا عليها على سبيل اﻹعارة من أولادنا. |
“We do not inherit the land — and, indeed, the sea — from our forefathers. | UN | يقول الهايدا: " إننا لا نرث اﻷرض، ولا البحر، من أجدادنا. |
In 10 days, we turn 25, inherit 45% of the controlling shares of AWM, and sell them to Savannah Capital, who was able to buy 6% of the controlling shares without any of the geniuses at this company noticing. | Open Subtitles | خلال 10 أيام، سنبلغ الـ25، نرث 45% من أسهم التحكم في الـ"أي دبليو إم"، ونبيعها لـ"سافاناه كابيتل"، |
Antoine de Saint Exupéry said: " We do not inherit the Earth from our parents; we borrow it from our children. " | UN | وقال أنطوان دو سانت إكسوبيري: " إننا لا نرث الأرض من آبائنا؛ بل نستعيرها من أبنائنا " . |
As Antoine de Saint Exupéry wrote, " We do not inherit the Earth from our ancestors; we borrow it from our children. " | UN | وكما كتب أنطوان دو سانت إكسوبيري، " إننا لا نرث الأرض من أجدادنا، بل نستعيرها من أبنائنا " . |
Let us not forget the ancient Native American saying: " We do not inherit the Earth from our ancestors; we borrow it from our children " . | UN | فلنذكر دائما مقولة الأمريكيين الأصليين قديما: " إننا لا نرث الأرض عن أجدادنا، بل نستعيرها من أطفالنا " . |
This new historic moment not only reminds us of the achievements that we have inherited but is also ushering us into the future. | UN | ويتعلق الأمر بلحظة تاريخية جديدة لا تمكِّننا من أن نرث ما تحقق من إنجازات فحسب بل تستشرف آفاق المستقبل أيضا. |
As youth, we have inherited not just the misfortune of a warming planet, but also the wisdom of societies that have lived in harmony. | UN | ونحن كشباب، لا نرث مصيبة كوكب يتزايد احترارا فحسب، بل نرث أيضاً حكمة مجتمعات عاشت في وئام حتى الآن. |
7. As youth, we have inherited not only the misfortune of a warming planet we did not contribute to shaping, but also the wisdom of societies that have lived in harmony. | UN | 7 - وكشباب، فإننا لم نرث محنة كوكب يعاني الاحترار لم يكن لنا يد في تشكيله فحسب، بل نرث أيضا حكمة مجتمعات عاشت في وئام. |