Several Norwegian companies are active in the market for maritime satellite communications. | UN | وتساهم عدة شركات نرويجية بدور نشط في سوق الاتصالات الساتلية البحرية. |
Several Norwegian companies are active in the market for maritime satellite communications. | UN | وتساهم عدة شركات نرويجية بدور نشط في سوق الاتصالات الساتلية البحرية. |
Several Norwegian companies are active in the market for maritime satellite communications. | UN | وتساهم عدة شركات نرويجية بدور نشط في سوق الاتصالات الساتلية البحرية. |
The present case involved an authoritative decision by the highest Norwegian court to acquit a person accused of racist statements. | UN | أما القضية الحالية فتتعلق بحُكم ملزم صدر عن أعلى محكمة نرويجية برّأت بموجبه شخصاً اتُهم بالإدلاء بتصريحات عنصرية. |
An agreement was concluded with a Norwegian non-governmental organization to provide disabled persons with prosthetic devices on a cost-sharing basis. | UN | وأُبرم اتفاق مع منظمة غير حكومية نرويجية لتقديم الأجهزة التعويضية للمعوقين على أساس المشاركة في التكاليف. |
1. The author of the communication is Ms. Monica Bryhn, a Norwegian citizen born on 21 October 1966. | UN | 1- صاحبة البلاغ هي الآنسة مونيكا بريهن، وهي مواطنة نرويجية ولدت في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1966. |
The Plaintiff was a businessman from Victoria and the Defendant a Norwegian company. | UN | وكان المدعي رجل أعمال من فكتوريا والمدعى عليها شركة نرويجية. |
For 2000, Norway would contribute 560 million Norwegian kroner, an increase of 10 million kroner over 1999. | UN | أما بالنسبة لعام 2000 فإن النرويج ستتبرع بمبلغ 560 مليون كرونة نرويجية أي بزيادة تبلغ 10 ملايين كرونة عن عام 1999. |
The delegation represents a Norwegian deep-sea mining group involved in offshore projects. | UN | ويمثل هذا الوفد مجموعة نرويجية للتعدين في قاع البحر معنية بالمشاريع التي تنفذ في عرض البحر. |
1. The author of the communication is Ms. Monica Bryhn, a Norwegian citizen born on 21 October 1966. | UN | 1- صاحبة البلاغ هي الآنسة مونيكا بريهن، وهي مواطنة نرويجية ولدت في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1966. |
We earmark specific Norwegian funds for such activities. | UN | ونقوم بتخصيص أموال نرويجية محددة لهذه الأنشطة. |
During the period under review, negotiations began with a Norwegian company that raises salmon and trout for the Japanese market. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، شرع في مفاوضات مع شركة نرويجية تقوم بتربية السلمون والتروتة لتسويقها في اليابان. |
The CEDAW Convention has seldom been invoked before a Norwegian court. | UN | واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لم يُستند إليها أمام محكمة نرويجية إلا نادرا. |
Immigrant pupils achieve somewhat lower grades than pupils from ethnic Norwegian backgrounds. | UN | والتلاميذ المهاجرون يحقِّقون درجات أقل، إلى حد ما، من الدرجات التي يحقِّقها التلاميذ المنحدرون من خلفية نرويجية إثنية. |
The Government spends 20 million Norwegian NOK on this project. | UN | وتبلغ نفقات الحكومة في هذا المشروع 20 مليون كرونة نرويجية. |
Victims of trafficking who did not have Norwegian residence permits could be granted a reflection period of 45 days, which was renewable. | UN | ويمكن منح ضحايا الاتجار الذين لا يمتلكون تراخيص إقامة نرويجية مهلة للتفكير مدتها 45 يوما، قابلة للتجديد. |
He would be interested to hear what the reaction of the authorities had been to the publication in certain Norwegian newspapers of the cartoon. | UN | وأعرب عن رغبته في أن يعرف نوعية استجابة السلطات بشأن نشر الرسومات الكاريكاتورية في صحف نرويجية معينة. |
In 2006, Norwegian authorities allocated NKr 11 million to that end. | UN | وفي عام 2006، خصصت السلطات النرويجية مبلغ 11 مليون كورونة نرويجية لهذا الغرض. |
A custody dispute between him and a Norwegian citizen had preceded this threat. | UN | وقد جاء تهديده على خلفية نزاع على الحضانة بينه ومواطنة نرويجية. |
Wait, Norse like those berserkers that came after Jenny? | Open Subtitles | أنتظر ، نرويجية مثل هؤلاء البيريسكيرس الذين جاءوا في أثر جيني؟ |
In 2002, the subsidies amounted to a total of NKr 11 million. | UN | وفي عام 2002، بلغ مجموع هذه الإعانات 11 مليون كرونة نرويجية. |
NOK 30 million a year is earmarked for strengthening the participation of women and increasing the gender perspective in peace negotiations. | UN | ويُخصص مبلغ 30 مليون كرونا نرويجية سنويا من أجل تعزيز مشاركة المرأة وزيادة تعميم المنظور الجنساني في مفاوضات السلام. |
From 2000 to 2009, 86 women in Norway were killed by their current or former partner. | UN | ومنذ عام 2000 حتى عام 2009 قتلت 86 امرأة نرويجية بأيدي شركائهن الحاليين أو السابقين. |