ويكيبيديا

    "نزرع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • plant
        
    • grow
        
    • planting
        
    • sow
        
    • implant
        
    • growing
        
    • planted
        
    • instil
        
    Maybe we should call in a bomb threat, just empty the place, or maybe plant an actual bomb. Open Subtitles ربّما علينا قدح إنذار قنبلة لإخلاء الشركة أو ربّما نزرع قنبلة فعليّة صغيرة لا تؤذي أحدًا
    We in Guatemala are a people of maize, but a few years ago they said it was bad business to plant maize and destroyed the production systems. UN ونحن في غواتيمالا شعب يعتمد على الذرة الصفراء، ولكن قبل بضعة أعوام قالوا إنه عمل تجاري سيء أن نزرع الذرة الصفراء ودمروا نظام الإنتاج.
    Now, I've decided to divide this workshop into two main areas, outside we grow the seedlings and in here is where we assemble the frames, from scratch. Open Subtitles الآن قد قررت لتقسيم الورشة إلى نطاقين رئيسيين نزرع الشتلات خارجاً وهذا المكان, حيث نبدأ بصنع الإطارات فيه من الصفر
    Ok, so freeze-dried meat until we can grow our own food. Open Subtitles حسناً، سنخزّن اللحم المجمد حتى يمكننا أن نزرع طعامنا
    Then you will host a garden party here at the Governor's House, for a thousand or so guests, where we're hoping to find a moment for the ceremonial planting of a tree. Open Subtitles ثم ستقيمين حفل حديقة هنا في منزل الحاكم سيحضرها نحو ألف شخص حيث نأمل أن نجد وقتاً كي نزرع شجرة بشكل احتفالي.
    Let us sow roses and remove the thorns; let us, quite simply, place ourselves at the service of love, of our love for humankind and humankind will be eternally grateful. UN دعونا نزرع الورود ونقتلع الأشواك؛ دعونا، بكل بساطة، نضع أنفسنا في خدمة الحب، حبّنا للبشرية وستكون البشرية مُمتنةً لنا أبد الدهر.
    We need to implant an IVC filter to prevent future clots, but as far as the current clot's concerned, Open Subtitles نريد بإن نزرع وريد مجوف سفلي لتصفية منع الجلطات في المستقبل ولكن الجلطات الحالية؟
    Let us plant ideas, and the irreparable destruction of our living natural environment may be prevented. UN وهيا بنا نزرع الأفكار، فلعل ذلك يوقف التدمير الذي لا يعوض للبيئة الطبيعية لحياتنا.
    I think he killed her. We need to plant the phone in his car and turn it on. Open Subtitles نريد أن نزرع الهاتف في سيارته ونقوم بتشغيله
    We plant an egg in a viable body, we fertilize it and out comes a baby. Open Subtitles نزرع بويضة في جسد سليم، ثم نُخصبها فيخرج طفل.
    We plant more crops, we gain security, we grow stronger. Open Subtitles نزرع المزيد من المحاصيل، ونحن كسب أمنية، ونحن تنمو أقوى.
    We could plant crops, live off the land. Open Subtitles يمكننا أن نزرع المحاصيل ونعيش من قوت الأرض
    We have to plant a bomb aboard the plane and we have to kill all of them. Open Subtitles يجب أن نزرع قنبلة على متن الطائرة. و يجب أن نقتلهم جميعاً.
    We even grow kale, which I personally find awful, but everyone else loves for some reason. Open Subtitles لم نزرع الكرنب قط، الذي يبدو لي شخصيا مروعا لكن الجميع يحبه لسبب ما
    We try to grow everything ourselves and we don't eat meat, so that's... Open Subtitles ‫نحاول أن نزرع كل شيء بأنفسنا ‫ونحن لا نأكل اللحوم، وهذا هو
    We can grow organs, tissue samples... Open Subtitles ومساعدة العثور على علاج نزرع الأعضاء و الأنسجة
    James is an organic farmer if we cant grow food, we can't live. Open Subtitles جيمس، هو مزارع عضوي إذا لم نستطع أن نزرع الطعام فلن نعيش
    And if it rains, the top 18 inches or so of soil will have to be removed before planting again. Open Subtitles ولو أمطرت يجب علينا ان نجرف 18 بوصه من التربة قبل ان نزرع شيئا مجددا
    There is an old saying that we reap what we sow. UN هناك مثل قديم يقول إننا نحصد ما نزرع.
    And if we don't implant the LVAD pump, he'll die. Open Subtitles وإذا لم نزرع المضخة المساعدة للبطين الأيسر فسيموت
    We've been growing food there for well over a century. Open Subtitles لقد كنا نزرع الغذاء هناك لأكثر من قرن من الزمان
    Yeah, yeah, we planted those for Bea Smith. They were her favourites. Open Subtitles نهن نزرع هذه من اجل بي سميث , فط كانت المفضلة لها
    They must be buyers, lenders and the final guarantors if we are to instil confidence and forestall the threat of a global recession. UN وإذا أردنا أن نزرع الثقة ونوقف خطر حدوث كساد عالمي فلا بد أن تكون هذه البلدان مشترية ومقرضة ومقدمة للضمان اﻷخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد