However, despite the State party's official statements, the family has never succeeded in obtaining a copy of the autopsy report. | UN | غير أن الأسرة، وبالرغم من التصريحات الرسمية للدولة الطرف، لم تتمكن قط من الحصول على نسخة من تقرير التشريح الطبي. |
The author refiled an appeal, including a copy of her complaint as filed before the Brazilian Bar. | UN | وقدمت صاحبة البلاغ طعناً آخر يتضمن نسخة من الشكوى التي قدمتها إلى نقابة المحامين البرازيليين. |
a copy of the certificate of incorporation of OMS has been submitted. | UN | وقدمت نسخة من عقد تأسيس الشركة السنغافورية المحدودة لاستكشاف معادن المحيطات. |
a copy of the Questionnaire is attached hereto as Annex I. | UN | وترد في المرفق الأول لهذه المذكّرة نسخة من ذلك الاستبيان. |
The author requested a copy of the proceedings to find out what their status was, but this information was denied him. | UN | وطلب صاحب البلاغ نسخة من الإجراءات لكي يقف على الوضع المتعلق بها، لكنه مُنع من الحصول على هذه المعلومات. |
Each child should receive a copy of his/her file which should stay on their person and should include travel documents. | UN | وينبغي أن يحصل كل طفل على نسخة من ملفه ينبغي أن تبقى في حوزته وأن تتضمن وثائق سفره. |
Detainees should receive a copy confirming their request for a medical report and a copy of the report itself. | UN | وينبغي أن يحصل المحتجزون على نسخة تؤكد طلبهم وضع تقرير طبي والحصول على نسخة من التقرير نفسه. |
Counsel provides a copy of the unsigned review petition. | UN | وتقدم المحامية نسخة من التماس المراجعة غير الموقع. |
The author requested a copy of the proceedings to find out what their status was, but this information was denied him. | UN | وطلب صاحب البلاغ نسخة من الإجراءات لكي يقف على الوضع المتعلق بها، لكنه مُنع من الحصول على هذه المعلومات. |
Counsel provides a copy of the unsigned review petition. | UN | وتقدم المحامية نسخة من التماس المراجعة غير الموقع. |
Detainees should receive a copy confirming their request for a medical report and a copy of the report itself. | UN | وينبغي أن يحصل المحتجزون على نسخة تؤكد طلبهم وضع تقرير طبي والحصول على نسخة من التقرير نفسه. |
It is not clear if a formal decision has been adopted, as the State party does not provide a copy of the decree by the Minister of Justice. | UN | ومن غير الواضح ما إذا كان قد اتُخذ قرار رسمي أم لا، إذ إن الدولة الطرف لا تقدم نسخة من المرسوم الصادر عن وزير العدل. |
However, despite the State party's official statements, the family has never succeeded in obtaining a copy of the autopsy report. | UN | على أنه، بالرغم من التصريحات الرسمية للدولة الطرف، لم تتمكن الأسرة قط من الحصول على نسخة من تقرير التشريح الطبي. |
Please forward a copy of this letter to them all. | UN | وأرجو أن تصل نسخة من هذه الرسالة اليهم جميعا. |
(vii) Attached is a copy of a revised monthly trip ticket which must be completed by each individual driver. | UN | `٧` مرفق مع هذا التعميم نسخة من بطاقة التحركات الشهرية التي ينبغي لكل فرد يقود سيارة تعبئتها. |
a copy of this letter is also being addressed to the Secretary-General. | UN | ومرسل نسخة من هذه الرسالة أيضا إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
For your convenience, a copy of Article 21 is attached. | UN | وقد ارفقت نسخة من المادة ١٢ لتيسير الرجوع إليها. |
Annexed hereto is a copy of the Final Act of said meeting. | UN | وفي هذا الصدد، تحيل طيه نسخة من الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع. |
The Depositary shall communicate to all Parties to the Convention a copy of each such notification of withdrawal. | UN | فيقوم الوديع بإرسال نسخة من كل إخطار من هذا القبيل بالانسحاب إلى جميع اﻷطراف في الاتفاقية. |
Official documents listed therein are hyperlinked and may be downloaded from the electronic version of the Journal. | UN | ويمكن إنزال نسخة من الوثائق الرسمية المدرجة فيها بنقر رمزها الوارد في النسخة الإلكترونية لليومية. |
A minimum of 30 copies of the statement should be provided by delegations to conference services staff in the room. | UN | ينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات داخل الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان. |
He was kind enough to provide a transcript of your session. | Open Subtitles | لقد كان لطيفاً بشكلٍ كافٍ ليعطينا نسخة من تقرير جلستك |
I need a, uh, copy of my birth certificate. | Open Subtitles | لست بحاجة لذلك، اردت نسخة من شهادة ميلادي. |
For this just the submission of the copy of application and relevant agreement with notarial attestation to the Ministry for Justice is enough. | UN | فلا يتطلب هذا الإجراء إلا تقديم نسخة من الطلب والاتفاق ذي الصلة مع شهادة موثقة من كاتب العدل إلى وزارة العدل. |
Indeed, I see that other delegations have not received a copy of your statement. | UN | بل أرى أن هناك وفودا أخرى لم تتلق نسخة من بيانكم. |