:: Furnish copies of money-laundering legislation to the United Nations. | UN | :: تقديم نسخ من تشريعات غسل الأموال للأمم المتحدة. |
:: Furnish copies of the money-laundering laws to the United Nations. | UN | :: تقديم نسخ من قوانين غسل الأموال إلى الأمم المتحدة. |
The authors add that, when they officially reported to the authorities, they were never provided with copies of their complaints or supporting documents. | UN | ويضيف أصحاب البلاغ أنهم عندما تقدموا بشكاوى رسمية إلى السلطات، لم يحصلوا على نسخ من شكاواهم أو على وثائق تثبت تقديمها. |
No copies of the internal audit reports shall be made. | UN | ولن يتم استخراج نسخ من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات؛ |
copies of the guidelines were subsequently transmitted to all Member States and relevant international and regional organizations and agencies. | UN | ثم أُحيلت بعد ذلك نسخ من المبادئ التوجيهية إلى جميع الدول الأعضاء والمنظمات والوكالات الدولية والإقليمية المعنية. |
copies of the database on diskette are also provided as required. | UN | كما تُوفر عند الاقتضاء نسخ من قاعدة البيانات على قريصات. |
copies of the German national communication can be obtained from: | UN | يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني ﻷلمانيا من: |
copies of the Spanish national communication can be obtained from: | UN | يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني لاسبانيا من: |
copies of the United Kingdom national communication can be obtained from: | UN | يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني للمملكة المتحدة من: |
copies of the Danish national communication can be obtained from: | UN | يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني الدانمركي من: |
copies of the Australian national communication can be obtained from: | UN | يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني الاسترالي من: |
copies of the judgements will be available at Documents Distribution. | UN | وستتاح نسخ من هذه اﻷحكام في قسم توزيع الوثائق. |
copies of the notice convening each Meeting of States Parties shall be addressed to observers referred to in rule 15. | UN | توجه الى المراقبين المشار إليهم في المادة ١٥ نسخ من الاشعار بعقد كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف. |
copies of the judgements will be available at Documents Distribution. | UN | وستتاح نسخ من هذه اﻷحكام في قسم توزيع الوثائق. |
A map of the distribution of indigenous groups throughout the country was available for consultation, as were copies of the pilot project. | UN | وهناك خريطة تمثل توزيع السكان اﻷصليين في جميع أنحاء البلد، فضلا عن نسخ من المشروع الرائد، متاحة ليتسنى الرجوع إليها. |
The host country delegation would seek to obtain copies of the responses and see how that could help to address the problem. | UN | وبين أن وفد البلد المضيف سيطلب الحصول على نسخ من الردود ليرى كيف يمكن أن يساعد ذلك على التصدي للمشكلة. |
copies of the above-mentioned letter of FICSA were distributed to them. | UN | وعُممت على أعضاء الفريق نسخ من رسالة الاتحاد السالفة الذكر. |
copies of this financial report and accounts are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | ويجري اﻵن أيضا إحالة نسخ من هذا التقرير المالي وهذه الحسابات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
copies of this financial report and accounts are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | ويجري الآن أيضا إحالة نسخ من هذا التقرير المالي وهذه الحسابات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
:: copies of contracts signed by the contracting parties; | UN | :: نسخ من العقود تحمل توقيع الأطراف المتعاقدة |
French and Spanish versions of the tools were also made available. | UN | وتم أيضا توفير نسخ من مجموعات الأدوات باللغتين الفرنسية والإسبانية. |
A copy of the ruling on a case brought to court when the Government had attempted to repeal the personal laws would be made available to CEDAW. | UN | وسوف تقدَّم إلى اللجنة نسخ من الحكم بشأن قضية عُرضت على المحكمة عندما حاولت الحكومة إلغاء القوانين الشخصية. |
photocopies of these records were reviewed and analyzed by an Arabic-speaking physician member of the Mission. | UN | وقام أحد أعضاء الطاقم الطبي للبعثة من الناطقين بالعربية باستعراض نسخ من هذه السجلات وتحليلها. |
The registry files are largely duplicates of other files and are rarely consulted. | UN | وأضابير السجلات في معظمها نسخ من اﻷضابير اﻷخرى ونادرا ما يرجع إليها. |
copies are available in the Office of the President of the General Assembly (room C-204). | UN | ويمكن الحصول على نسخ من هذه الورقة في مكتب رئيس الجمعية العامة (الغرفة C-204). |
I input transcriptions of my interviews to generate visual representations of words, subjects used. | Open Subtitles | أُدخل نسخ من مقابلاتي لتوليد نسخة بصرية من الكلمات المستعملة |
You think I just walk around with hard copies of a mob boss's taxes? | Open Subtitles | أم تظنني أتجول وانا أحمل نسخ من ملفات ضرائب رجل نافذ ؟ |
No, I'm sure if you read the transcripts of this conversation, everything would be completely appropriate. | Open Subtitles | لا ، أنا متأكدة ، أذا قرأتُ نسخ من هذه المحادثة كل شئ سيكون لائقاً |