The other woman, Nasrin, she is his first wife. | Open Subtitles | الإمرأة الأخرى , اسمها نسرين هي زوجته الأولى |
The Centre was co-founded by Nobel Peace laureate Shirin Ebadi, for whom Nasrin Sotoudeh has acted as defence lawyer. | UN | فقد شاركت في إنشاء المركز شيرين عبادي الحائزة على جائزة نوبل للسلام، التي كانت نسرين سوتوده موكلة عنها. |
He is also said to have demanded the arrest and execution of Mrs. Nasrin. | UN | ويقال أيضاً إنه طالب باعتقال السيدة نسرين واعدامها. |
He concluded by saying that the return of Taslima Nasreen to Bangladesh would cause public anger, but that it would not be possible to kill her. | UN | واختتم تعليقه قائلا إن عودة تسليمه نسرين إلى بنغلاديش من شأنها أن تثير غضب الرأي العام، ولكن لن يكون من الممكن قتلها. |
He stressed that it was wrong to insult a religion in the name of freedom of expression, but noted that the Taslima Nasreen affair had been blown up out of all proportion. | UN | وبينما أكد ضرورة عدم سب الدين باسم حرية التعبير، أعلن أن قضية تسليمة نسرين قد أخذت أبعادا مبالغا فيها. |
The most famous case was, of course, that of Taslima Nasreen, who was forced to flee Bangladesh after receiving death threats from extremists. | UN | أما القضية المعروفة أكثر طبعا فهي قضية تسليمة نسرين التي أجبرت على مغادرة بنغلاديش بسبب تهديدات المتطرفين لها بالقتل. |
Concerning: Mohammed Zaki, Ibrahim Moosa Luthfee, Ahmed Ibrahim Didi and Fathimath Nisreen. | UN | بشأن: محمد زكي، وإبراهيم موسى لطفي، وأحمد إبراهيم ديدي، وفاطمة نسرين. |
The party leaders allegedly threatened the authorities with causing disturbances if Mrs. Nasrin were not arrested. | UN | ويُزعم أن قادة الحزب هددوا السلطات بخلق اضطرابات إذا لم يلق القبض على السيدة نسرين. |
Dear Nasrin, you deserve more than a letter but as you probably guessed, I suck at goodbyes. | Open Subtitles | عزيزتي... نسرين أنت تستحقين أكثر من الرسالة ولكن كما كنت تتوقعين أنا سيئة في الوداع |
On 3 June at least 3,000 Muslim extremists are reported to have carried out a protest and called for the killing of Mrs. Nasrin. | UN | وفي ٣ حزيران/يونيه يقال إنه تظاهر ما لا يقل عن ٠٠٠ ٣ متطرف مسلم وطالبوا بقتل السيدة نسرين. |
"Nasrin's feet and tender breasts ached | Open Subtitles | "أقدام "نسرين" ونهدها الناعم كانوا يؤلموها" |
Nasrin baits her brother and her stepfather into fighting each other so that she can flee the town, go out in the desert and menstruate in peace. | Open Subtitles | "نسرين" أوقعت بين أخيها و زوج اُمها لكي تستطيع الهرب من البلده إلي الصحراء و تحظي بدورتها الشهريه في سلام |
Nasrin, please. You're not being helpful. | Open Subtitles | نسرين , أرجوك , أنت لا تساعدين |
I don't know.. before she could say anything, Nasreen took her away. | Open Subtitles | لا أعرف. أخذتها نسرين قبل أن تقول أي شيء |
Nasreen, you are nine months pregnant, and you don't have health insurance. | Open Subtitles | نسرين , انتي حامل بالشهر التاسع وليس لديك تامين صحي |
Everyone follow Nasreen. Look for a blue box. Get ready to run. | Open Subtitles | ليتبع الجميع نسرين ابحثوا عن صندوق أزرق و استعدوا للركض |
While on this subject, it may be mentioned that a complaint has already been lodged by a relation of Taslima Nasreen before a court of law in the city of Khulna. | UN | وما دمنا نتحدث عن هذا الموضوع، فإنه يمكن اﻹشارة إلى أن أحد أقارب تسليمة نسرين قد رفع شكوى بالفعل إلى إحدى محاكم مدينة خولنا. |
However, he notes that in spite of the position taken by the authorities against those who threaten to kill Ms. Nasreen, her life was in danger and she felt compelled to seek asylum in Sweden. | UN | بيد أنه يلاحظ أن حياة السيدة نسرين ما زالت معرضة للخطر وأن السيدة نسرين قد اضطرت إلى طلب اللجوء إلى السويد، على الرغم من الموقف الذي اتخذته السلطات ضد أولئك الذين هددوا بقلتها. |
" I have the honour ... to state that the information received by you about Ms. Taslima Nasreen is not correct. | UN | " يشرفني .. أن أؤكد أن المعلومات التي تلقيتموها بشأن السيدة تسليمة نسرين غير صحيحة. |
12. Fathimath Nisreen was sentenced to 10 years' imprisonment. | UN | 12- أما السيدة فاطمة نسرين فقد حُكم عليها بالسجن عشر سنوات. |
Mrs Nassrine, my uncle's cleaning lady helped pressing the grapes. | Open Subtitles | السيدة نسرين مريبة منزل عمي كانت تعصر العنب |
:: On 16 November 2013, a woman and her daughter were injured by mortar shells that were fired on two houses in Nisrin Street, Tadamun quarter. | UN | - 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، إصابة أم وطفلتها جراء إطلاق قذيفتي هاون على منزلين في شارع نسرين بحي التضامن. |