We share the Secretary-General's concern regarding recent nuclear tests. | UN | ونحن نشاطر الأمين العام القلق فيما يتعلق بالتجارب النووية الأخيرة. |
We share the Secretary-General's serious concern regarding the lack of noticeable progress in the work of the Conference on Disarmament. | UN | إننا نشاطر الأمين العام قلقه البالغ إزاء عدم إحراز أي تقدم ملحوظ في مؤتمر نزع السلاح. |
We share the Secretary-General's concern regarding the loss of visibility and political importance of the topic of sustainable development. | UN | ونحن نشاطر الأمين العام قلقة إزاء ضياع الرؤية والأهمية السياسية لموضوع التنمية المستدامة. |
Nevertheless, we share the Secretary-General's hope regarding the United Nations Development Assistance Frameworks. | UN | وعلى كل فإننا نشاطر اﻷمين العام اﻷمل الذي أعرب عنه بخصوص أطر المساعدة اﻹنمائية في اﻷمم المتحدة. |
We fully share the Secretary-General's concern that, while a large proportion of humanity still faces miserable living conditions, the flow of aid to developing countries continues to decline. | UN | ونحن نشاطر اﻷمين العام شعوره بالقلق ذلك أنه بينما هناك قطاع كبير من البشرية لا يزال يواجه ظروف عيش مزرية، فإن مستوى تدفق المساعدات إلى البلدان النامية مستمر في التراجع. |
We share the Secretary-General's concern that the proliferation of such initiatives results in the duplication of effort and the diffusion of resources. | UN | ونحن نشاطر الأمين العام قلقه من أن كثرة مثل هذه المبادرات تنجم عنها ازدواجية في الجهود وتبديد في الموارد. |
We share the Secretary-General's grave concern over the issue of civilian casualties. | UN | كما أننا نشاطر الأمين العام قلقه العميق بشأن مسألة الخسائر بين صفوف المدنيين. |
On balance -- a very fine balance -- we share the Secretary-General's view that we could move on to the launch of the comprehensive review. | UN | وعلى العموم، نشاطر الأمين العام الرأي بأنه يمكننا البـدء بـإجراء الاستعراض الشامل. |
On the overall question of resources, we share the Secretary-General's concern over the fragility of the financial situation of the United Nations. | UN | وبالنسبة لمسألة الموارد ككل، نشاطر الأمين العام قلقه تجاه هشاشة الحالة المالية للأمم المتحدة. |
We share the Secretary-General's assessment that the prospects for meeting the Millennium Development Goals remain uneven. | UN | ونحن نشاطر الأمين العام رأيه في أن آفاق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا تزال متفاوتة. |
We can assure the Assembly that we share the Secretary-General's vision in this respect. | UN | ويمكننا أن نؤكد للجمعية على أننا نشاطر الأمين العام رؤيته في هذا الصدد. |
We share the Secretary-General's concerns over the serious setbacks and threats to international peace and security during the past year. | UN | وإننا نشاطر الأمين العام شواغله بشأن النكسات والأخطار الجسيمة التي هددت السلم والأمن الدوليين خلال العام الماضي. |
We share the Secretary-General's concern over the insecurity in the region. | UN | ونحن نشاطر الأمين العام قلقه بشأن انعدام الأمن في المنطقة. |
We share the Secretary-General's mixed feelings about the Organization's achievements and the current world situation. | UN | ونحن نشاطر الأمين العام مشاعره المختلطة فيما يتعلق بإنجازات المنظمة والوضع الراهن في العالم. |
In addition, we share the Secretary-General's assessment that free, fair and secure elections in 2009 and 2010 represent crucial steps in the consolidation of democracy for all Afghans. | UN | وفضلا عن ذلك، نشاطر الأمين العام تقييمه بأن الانتخابات الحرة والعادلة والديمقراطية في عام 2009 وعام 2010 تمثل خطوات حاسمة في تعزيز الديمقراطية لجميع الأفغان. |
We share the Secretary-General's opinion that the civilian population of Afghanistan must be afforded protection not only from terrorists but also from the unintended consequences of the operations of the coalition forces. | UN | إننا نشاطر الأمين العام رأيه بأنه يجب توفير الحماية للسكان المدنيين في أفغانستان، ليس من الإرهابيين فحسب، ولكن من العواقب غير المتعمَّدة لعمليات قوات التحالف أيضا. |
In this respect, we share the Secretary-General's view on the need for: | UN | وفيما يتعلق بذلك، نشاطر اﻷمين العام رأيه في الحاجة إلى: |
We share the Secretary-General's view that the work of the United Nations is frequently misunderstood. | UN | إننا نشاطر اﻷمين العام الرأي بأنه كثيرا ما يساء فهم عمل اﻷمم المتحدة. |
With the challenge of negotiating these peace accords behind them, however, we share the Secretary-General's observation that | UN | ومــــع التحــــدي الماثـــل فــــي التفاوض بشأن اتفاقـــات الســـلام هــذه، نشاطر اﻷمين العام ملاحظته القائلة |
We fully share the Secretary-General's view, expressed in this forum at the 1st meeting, that “Cairo was not just a population conference”. As he said, | UN | إننا نشاطر اﻷمين العام رأيه الذي أعرب عنه في هذا المحفل في الجلسة اﻷولى بأن " مؤتمر القاهرة لم يكن مجرد مؤتمر للسكان " حيث قال، |
we share his hope. | UN | ونحن نشاطر الأمين العام هذا الأمل. |
In conclusion, we share the view of the Secretary-General that the events of the last year have reinforced his statement that | UN | ختاما، نشاطر الأمين العام رأيه في أن أحداث العام الماضي عززت قوله إن |