Decontamination of the areas will enable the people to engage in meaningful economic activity and contribute to economic development. | UN | وستمكن إزالة التلوث من المناطق من مشاركة السكان في نشاط اقتصادي ذي مغزى والإسهام في التنمية الاقتصادية. |
Since we democratized the national economy, the people have had access to new economic resources and there has been economic activity. | UN | وبما أننا أضفينا الديمقراطية على اقتصادنا الوطني، تمكن الناس من الوصول إلى موارد اقتصادية جديدة، وأصبح هناك نشاط اقتصادي. |
That is so when there is no suggestion of considering replacement economic activity or assistance for those countries whose services are targeted. | UN | والأمر كذلك في غياب اقتراح للنظر في نشاط اقتصادي بديل أو مساعدة لتلك البلدان ذات الخدمات المستهدفة. |
In the case of third-country citizens, the condition of having financial means is a general ruling, where it is assumed that these people have sufficient means when they have a stable economic activity. | UN | وشرط القدرة المالية في حالة مواطني بلدان أخرى شرط عام يفترض فيه وجود القدرة المالية عند ممارسة نشاط اقتصادي مستقر. |
Training was provided to rural women in order to enable them to launch an economic activity needed in their area. | UN | ويجري توفير التدريب للنساء الريفيات لتمكينهن من الشروع في نشاط اقتصادي لازم في الجهة التي يعشن فيها. |
He would appreciate additional information on the organization and management of fishing, a very important economic activity in Tuvalu. | UN | وقال إن سيكون ممتنا للحصول على معلومات إضافية عن تنظيم وإدارة صيد الأسماك، الذي هو نشاط اقتصادي هام جدا في توفالو. |
The Constitution provides that any Ethiopian has the right to engage freely in any economic activity. | UN | وينص الدستور على أن لكل إثيوبي الحق في الاشتراك بحرية في أي نشاط اقتصادي. |
Apart from mainly subsistence agriculture, there is scarcely any local economic activity at present. | UN | وبمعزل عن الزراعة التي ينحصر معظمها في زراعة الكفاف، لا يوجد أي نشاط اقتصادي محلي يُذكر في الوقت الحاضر. |
Support enabling the displaced to engage in meaningful economic activity also is needed. | UN | كما يتطلب الأمر تقديم الدعم لتمكين المشردين من ممارسة نشاط اقتصادي مجدي. |
Our natural and environmental resources are the main attractions for tourism, which in our country and in other nations of the Caribbean is the most important economic activity. | UN | ومواردنا الطبيعية والبيئية هي المشوقات الرئيسية للسياحة، التي تشكل في بلدنا وفي دول الكاريبي اﻷخرى أهم نشاط اقتصادي. |
Population movement tends to occur in the direction of where there is economic activity. | UN | وتميل حركة السكان إلى الاتجاه الذي يجري فيه نشاط اقتصادي. |
They are a prerequisite to the provision of other services and improve every individual's potential to carry out an economic activity. | UN | وتعد عوامل أساسية لا غنى عنها لتوفير الخدمات الأخرى، على تحسين طاقات جميع الأفراد للاضطلاع بأي نشاط اقتصادي. |
The rural areas were devoid of economic activity and there was little cash in circulation. | UN | فالمناطق الريفية خالية من أي نشاط اقتصادي وليس بها سيوله نقدية. |
Services are a fundamental economic activity, with a key role in infrastructure building, competitiveness and trade facilitation. | UN | فالخدمات هي نشاط اقتصادي جوهري يؤدي دوراً رئيسياً في بناء الهياكل الأساسية والقدرة التنافسية وتيسير التجارة. |
The rural areas were devoid of economic activity and there was little cash in circulation. | UN | فالمناطق الريفية خالية من أي نشاط اقتصادي وليس بها سيوله نقدية. |
A sum of Rs 2000. is given to a member, per cycle of 9 months, so as to undertake an economic activity. | UN | ويقدم للفرد مبلغ 000 2 روبية كل دورة مقدارها تسعة شهور ليتمكن من ممارسة نشاط اقتصادي. |
The process of the repatriation of refugees has slowed down because of the lack of adequate economic activity for the returnees in Afghanistan. | UN | ولقد تباطأت عملية عودة اللاجئين إلى وطنهم بسبب الافتقار إلى نشاط اقتصادي ملائم للعائدين في أفغانستان. |
In the town and surrounding suburbs, limited economic activity appears to be tolerated. | UN | ولا يبدو أن هناك، في المدينة والضواحي المحيطة بها، تسامح إلا مع نشاط اقتصادي محدود. |
In the town and surrounding suburbs, limited economic activity appears to be tolerated. | UN | ولا يبدو أن هناك، في المدينة والضواحي المحيطة بها، تسامح إلا مع نشاط اقتصادي محدود. |
The 1991 census indicated that 11 percent of all women were economically active. | UN | وبيَّن تعداد السكان لعام 1991 أن 11 في المائة من النساء لهن نشاط اقتصادي. |
The economically active population and the participation rate in economic activities were increasing steadily, especially with the entrance of female workers into the labour market. | UN | وازداد عدد السكان القادرين على ممارسة نشاط اقتصادي ومعدل الاشتراك في الأنشطة الاقتصادية زيادة مطّردة، وبخاصة مع دخول المرأة إلى سوق العمل. |
access to, participation in, and all other exercise of an economic, social, cultural, or political activity that is available to the public. | UN | :: الوصول إلى نشاط اقتصادي أو اجتماعي أو ثقافي أو سياسي أو المشاركة فيه أو أي ممارسة أخرى لهذا النشاط المتاح للعامة. |