ويكيبيديا

    "نشر الأفراد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deployment of personnel
        
    • personnel deployment
        
    • the deployment
        
    • deploy personnel
        
    • deploying personnel
        
    • deployments
        
    • of deployment
        
    • deployment of the
        
    • predeployment
        
    • personnel are
        
    • personnel deployed
        
    • redeployment of personnel
        
    We welcome the proposals in the report for new methodologies for improving the deployment of personnel. UN ونرحب بالمقترحات الواردة في التقرير بشأن التوصل إلى منهجيات جديدة لتحسين نشر الأفراد.
    Operation and maintenance of 1 multifunctional vessel to support the deployment of personnel, equipment and supplies into Mogadishu UN تشغيل وصيانة سفينة متعددة المهام لدعم نشر الأفراد والمعدات والإمدادات في مقديشو
    Minor variance due to increase in United Nations Volunteers rates, offset by delayed deployment of personnel UN فرق طفيف بسبب الزيادة في معدلات برنامج متطوعي الأمم المتحدة، ويقابل ذلك التأخر في نشر الأفراد
    34. For the 2014 budgets, all field operations have been requested to remain within standard equipment ratios, taking into account actual/proposed personnel deployment levels instead of the full authorized level of personnel. UN 34 - وبالنسبة لميزانيات عام 2014، طُلب إلى جميع العمليات الميدانية عدم تجاوز النسب الموحدة للمعدات، مع مراعاة مستويات نشر الأفراد الفعلية/المقترحة بدلا من مستوى الموظفين الكامل المأذون به.
    109. The Senior Advisory Group recommends that the United Nations retain the standard per capita base rate structure for reimbursing the costs of military and formed police unit personnel deployment. UN 109 - يوصي الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بأن تبقي الأمم المتحدة على بنية المعدل الأساسي الفردي الموحد كوسيلة لرد تكاليف نشر الأفراد العسكريين وأفراد وحدات الشرطة المشكَّلة.
    :: Operation and maintenance of 1 multifunctional vessel to support the deployment of personnel, equipment and supplies into Mogadishu UN :: تشغيل وصيانة سفينة متعددة المهام لدعم نشر الأفراد والمعدات واللوازم إلى مقديشو
    This includes specific attention in needs assessment processes, including gender balance in the deployment of personnel and the allocation of resources. UN ويشمل هذا إيلاء اهتمام خاص لعمليات تقييم الاحتياجات، بما في ذلك التوازن الجنساني في نشر الأفراد وتخصيص الموارد.
    Most of the extraordinary measures described therein related to the support component, in particular the deployment of personnel and procurement. UN وتتصل أغلب التدابير الاستثنائية الوارد وصفها فيها بعنصر الدعم، ولا سيما نشر الأفراد والمشتريات.
    The programme will support inter-agency mechanisms to ensure the timely deployment of personnel during crisis and transition periods. UN كما سيدعم البرنامج الآليات المشتركة بين الوكالات لضمان نشر الأفراد في الوقت المناسب خلال الأزمات والفترات الانتقالية.
    The deployment of personnel will take into account environmental constraints, including the availability of water. UN وسيراعي نشر الأفراد القيود البيئية، بما فيها مدى توافر المياه.
    The deployment of personnel will take into account environmental constraints, including the availability of water. UN وسيراعي نشر الأفراد القيود البيئية، بما فيها مدى توافر المياه.
    With the proposed additional personnel deployment, the Mission strength then totalled 13,000 military personnel, including 260 military observers, 60 civilian police advisers supported by a 1,078 civilian personnel establishment. UN وبعد نشر الأفراد الإضافيين المقترحين، بلغ قوام البعثة 000 13 فرد من العسكريين، بما في ذلك 260 مراقبا عسكريا، و 60 مستشارا للشرطة المدنية يدعمهم ملاك من الموظفين المدنيين عدده 078 1 فردا.
    53. Delayed deployment and recruitment factors have been applied to the revised personnel deployment plan in the computation of cost estimates directly associated with the deployment of personnel, as reflected in table 2. UN 53 - وقد طُبق عاملا التأخير في النشر واستقدام الموظفين على خطة نشر الأفراد المنقحة، لحساب التكاليف المقدرة المتصلة مباشرة بنشر الأفراد، كما تنعكس في الجدول 2.
    " Estimate 2002-2003: __ per cent of all personnel deployment needs met by utilizing UNSAS and rapid deployment levels or the on-call list " UN " تقدير 2002-2003: - في المائة من جميع احتياجات نشر الأفراد التي تم تلبيتها باستخدام نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ومستويات النشر السريع أو الموجودة في قائمة قيد الطلب "
    The Syrian Arab armed forces continued to deploy personnel and equipment inside the area of separation and carried out military activities and security operations against armed members of the opposition in the UNDOF area of operation. UN وواصلت القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية نشر الأفراد والمعدات داخل المنطقة الفاصلة، ونفذت أنشطة عسكرية وعمليات أمنية ضد مسلحي المعارضة في منطقة عمليات القوة.
    He stressed the importance of deploying personnel who could communicate in the local language. UN وشدد على أهمية نشر الأفراد القادرين على التواصل مع السكان باللغة المحلية.
    Management and administration of all individual and contingent deployments, rotations, and repatriations UN إدارة وتنظيم جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن
    The reduction in the number of periodic inspections stemmed from the lower level of deployment of military personnel UN كان الانخفاض في عدد عمليات التفتيش الدورية ناتجا عن انخفاض مستوى نشر الأفراد العسكريين
    His delegation also regretted the delayed deployment of the Operation's uniformed personnel in Darfur, which was the main factor accounting for the unencumbered balance of $219,175,100. UN وأعرب عن أسف وفده أيضا لتأخر نشر الأفراد النظاميين للعملية في دارفور، الذي يشكل السبب الرئيسي الذي يفسر الرصيد الحر البالغ 100 175 219 دولار.
    For example, it is indicated that the Integrated Training Service provided predeployment training for 370 staff against a target of 900. UN فعلى سبيل المثال، جرى إيضاح أن دائرة التدريب المتكامل قدمت تدريبا قبل نشر الأفراد لصالح 370 موظفا بينما كان الرقم المستهدف 900 موظف.
    Troops, police and civilian personnel are being deployed in situations where time is truly of the essence. UN ذلك أن نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين يجري في الحالات التي يكون فيها الوقت عاملاً جوهرياً.
    3. Endorses the Secretary-General's recommendation for a reduction of 2,450 in the number of personnel deployed as part of UNMIL's military component during the period October 2007 to September 2008; UN 3 - يؤيد توصية الأمين العام بخفض نشر الأفراد في إطار العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بما يعادل450 2 فردا خلال الفترة الممتدة من تشرين الأول/ أكتوبر 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008؛
    :: A troop-contributing country will carry out the deployment/redeployment of personnel and equipment using its own capacities UN :: يتولى البلد نشر/إعادة نشر الأفراد والمعدات باستخدام قدراته الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد