ويكيبيديا

    "نص اتفاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the text of an agreement
        
    • the text of the Agreement
        
    • a text of an agreement
        
    • text of the Agreement on
        
    • Agreement stipulated
        
    Bosnia and Herzegovina and Serbia have exchanged the text of an agreement on this matter, which is expected to be finalized in the near future. UN كما تبادلت البوسنة والهرسك وصربيا نص اتفاق بشأن هذه المسألة، ويُتوقع أن تُنجز صيغته النهائية في المستقبل القريب.
    13. Acknowledges the desire of the partners to reaffirm their commitment to each other and welcomes the agreement reached in Wellington on 19 June 2003 on the text of an agreement on the principles underpinning the relationship for which the formal approval of the Government of New Zealand is being sought; UN 13 - تعترف برغبة الشركاء في إعادة تأكيد التزامهم تجاه بعضهم البعض وترحّب بالاتفاق الذي تمّ التوصل إليه في والنغتون في 19 حزيران/يونيه 2003 بشأن نص اتفاق يتعلّق بالمبادئ التي تقوم عليها العلاقة التي يجري العمل للحصول على الموافقة الرسمية عليها من جانب حكومة نيوزيلندا؛
    It welcomes the decision taken by the OPCW in May 2001 to approve the text of an agreement on relations between that organization and the United Nations, an agreement which the General Assembly approved last September. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالقرار الذي اتخذته المنظمة في أيار/مايو 2001 باعتماد نص اتفاق بشأن العلاقات بين المنظمة والأمم المتحدة، وهو الاتفاق الذي اعتمدته الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر الماضي.
    The author also submits that the text of the Agreement of 15 June 1982 cannot supersede other formal legislation setting statutory deadlines for the filing of appeals. UN كما يذكر صاحب البلاغ أن نص اتفاق ١٥ حزيران/يونيه ١٩٨٢ لا يمكن أن يجب التشريعات الرسمية اﻷخرى التي تحدد المواعيد القصوى الدستورية لتقديم استئناف.
    29. The Heads of State or Government welcomed the signing of the text of the Agreement on the Establishment of the South Asian Regional Standards Organization. UN 29 - ورحب رؤساء الدول بالتوقيع على نص اتفاق بشأن إنشاء المنظمة الإقليمية للمعايير في جنوب آسيا.
    Those negotiations have resulted in the establishment of a text of an agreement. UN وأسفرت تلك المفاوضات عن إعداد نص اتفاق.
    13. Acknowledges the desire of the partners to reaffirm their commitment to each other, and welcomes the agreement reached in Wellington on 19 June 2003 on the text of an agreement on the principles underpinning the relationship for which the formal approval of the Government of New Zealand is being sought; UN 13 - تعترف برغبة الشركاء في إعادة تأكيد التزامهم تجاه بعضهم البعض وترحّب بالاتفاق الذي تمّ التوصل إليه في وللنغتون في 19 حزيران/يونيه 2003 بشأن نص اتفاق يتعلّق بالمبادئ التي تقوم عليها العلاقة التي يجري العمل للحصول على الموافقة الرسمية عليها من جانب حكومة نيوزيلندا؛
    13. Acknowledges the desire of the partners to reaffirm their commitment to each other and welcomes the agreement reached in Wellington on 19 June 2003 on the text of an agreement on the principles underpinning the relationship for which the formal approval of the Government of New Zealand is being sought; UN 13 - تعترف برغبة الشركاء في إعادة تأكيد التزامهم تجاه بعضهم البعض وترحّب بالاتفاق الذي تمّ التوصل إليه في والنغتون في 19 حزيران/يونيه 2003 بشأن نص اتفاق يتعلّق بالمبادئ التي تقوم عليها العلاقة التي يجري العمل للحصول على الموافقة الرسمية عليها من جانب حكومة نيوزيلندا؛
    13. Acknowledges the desire of the partners to reaffirm their commitment to each other, and welcomes the agreement reached in Wellington on 19 June 2003 on the text of an agreement on the principles underpinning the relationship for which the formal approval of the Government of New Zealand is being sought; UN 13 - تعترف برغبة الشركاء في إعادة تأكيد التزامهم تجاه بعضهم البعض وترحّب بالاتفاق الذي تمّ التوصل إليه في ويلينغتون في 19 حزيران/يونيه 2003 بشأن نص اتفاق يتعلّق بالمبادئ التي تقوم عليها العلاقة التي يجري العمل للحصول على الموافقة الرسمية عليها من جانب حكومة نيوزيلندا؛
    Letter dated 18 June 1996 (S/1996/447) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of an agreement on principles between Eritrea and Yemen, signed in Paris on 21 May 1996. UN رسالة مؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ )S/1996/447( وموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، تحيل نص اتفاق بشأن المبادئ معقود بين إريتريا واليمن، تم التوقيع عليه في باريس في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٦.
    It concluded on 24 March 1995 in Mexico City with the finalization of the text of an agreement on identity and rights of indigenous people, which is to be signed by the parties on 31 March 1995 in Mexico City. UN واختتم في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٥ في مكسيكو سيتي، وذلك بعد الانتهاء من وضع نص اتفاق بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين سيوقعه الطرفان في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ في مكسيكو سيتي.
    At that meeting the Agents handed the President the text of an agreement entitled " Management and Co-operation Agreement between the Government of the Republic of Guinea-Bissau and the Government of the Republic of Senegal " , done at Dakar on 14 October 1993 and signed by the two Heads of State. UN وفي ذلك الاجتماع، سلم الوكيلان للرئيس نص اتفاق معنون " اتفاق الادارة والتعاون بين حكومة جمهورية غينيا- بيساو وحكومة جمهورية السنغال " ، أبرم في داكار في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ ووقعه رئيسا البلدين.
    13. Acknowledges the desire of the partners to reaffirm their commitment to each other and welcomes the agreement reached in Wellington on 19 June 2003 on the text of an agreement on the principles underpinning the relationship for which the formal approval of the Government of New Zealand is being sought; UN 13 - تعترف برغبة الشركاء في إعادة تأكيد التزامهم تجاه بعضهم البعض وترحّب بالاتفاق الذي تمّ التوصل إليه في والنغتون في 19 حزيران/يونيه 2003 بشأن نص اتفاق يتعلّق بالمبادئ التي تقوم عليها العلاقة التي يجري العمل للحصول على الموافقة الرسمية عليها من جانب حكومة نيوزيلندا؛
    18. On the issue of security assurances, NAC had submitted a paper containing the rationale for and the text of an agreement on that subject. UN 18 - وفيما يتعلق بالضمانات الأمنية، قدم ائتلاف البرنامج الجديد تقريرا يشجع على اعتماد تلك الضمانات ويتضمن نص اتفاق بشأن هذا الموضوع.
    Letter dated 13 March (S/1996/187) from the representative of Tajikistan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of an agreement on social accord in Tajikistan, which was opened for signature on 9 March 1996. UN رسالة مؤرخة ١٣ آذار/مارس )S/1996/187( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل طاجيكستان، يحيل فيها نص اتفاق متعلق بالوئام الاجتماعي في طاجيكستان، فتح باب التوقيع عليه في ٩ آذار/مارس ١٩٩٦.
    At that meeting the Agents handed the President the text of an agreement entitled " Management and Cooperation Agreement between the Government of the Republic of Guinea-Bissau and the Government of the Republic of Senegal " , done at Dakar on 14 October 1993 and signed by the two Heads of State. UN وفي ذلك الاجتماع، سلم الوكيلان للرئيس نص اتفاق معنون " اتفاق الادارة والتعـــاون بيــن حكومة جمهورية غينيا - بيساو وحكومة جمهورية السنغال " ، أبرم في داكار في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ ووقعه رئيسا البلدين.
    7. Annexed is the text of the Agreement concerning the headquarters of the Convention secretariat signed in Bonn on 18 August 1998. UN 7- ويتضمن المرفق نص اتفاق مقر أمانة الاتفاقية الموقع في بون في 18 آب/أغسطس 1998.
    * the text of the Agreement for Tenancy, may be consulted in room S-3520. UN * يمكن الاطلاع على نص اتفاق الاستئجار في الغرفة رقم S-3520. مرفق
    In the course of a review of the political problems, the parties discussed issues relating to the convening of a consultative forum of the peoples of Tajikistan, and prepared a text of an agreement on the subject which remains open for signature after agreement has been reached on the issue of when it will be held - before or after the signature of the General Agreement on Peace and National Accord. UN وخلال استعراض المشاكل السياسية، ناقش الطرفان القضايا المتصلة بعقد منتدى استشاري لشعوب طاجيكستان، وأعدا نص اتفاق بشأن الموضوع يظل باب التوقيع عليه مفتوحا بعد الاتفاق على موعد عقده، أي قبل أو بعد توقيع الاتفاق العام بشأن السلام والوفاق الوطني.
    I have the honour to transmit to you the text of the Agreement on the Federation of Bosnia and Herzegovina concluded at Sarajevo on 30 March 1996 under my auspices. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص اتفاق اتحاد البوسنة والهرسك المبرم تحت رعايتي في سراييفو يوم ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٦.
    With regard to Lebanese-Syrian relations, the Taif Agreement stipulated that: UN وفيما يتعلق بالعلاقات اللبنانية السورية، نص اتفاق الطائف على أنه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد