put it this way-- he's half the reason I was born. | Open Subtitles | دعينا نضعها بهذه الطريقة إنه نصف السبب في انني ولدت |
We remove the genetic information, put it in vitro, | Open Subtitles | نحن نحذف المعلومات الوراثية , نضعها فى مختبر |
But she did a shit-ton of damage before we put her down. | Open Subtitles | لكنها فعلت الكثير من الأمور المضرة قبل أن نضعها تحت التراب |
If you'd like to expedite things, we can put her in psychoanalysis. | Open Subtitles | ،إن كنت تريد استعجال الأمر فيمكننا أن نضعها في التحليل النفسي |
We finally had to put them in the garage. | Open Subtitles | وإستمر الأمر بالحدوث وإضطررنا أن نضعها في الكراج |
- Yeah, but it isn't, and if we don't put it in someone soon, it's gonna die an no one gets it, so who's it going to? | Open Subtitles | و إن لم نضعها في جسد أحدهما عاجلا سيموت و لن يحصل أيهما على الكلية إذا لمن ستكون؟ |
We need to find an answer, Mellie, and we need to put it in your book, because if we don't, people will speculate. | Open Subtitles | يجب أن نجد إجابة يا ميلي ويجب أن نضعها في كتابك لأننا لو لم نفعل ذلك الناس سوف تخمن |
we have one gargantuan we put it on a plate with a tiny little bit of vegetables we call that a meal. | Open Subtitles | في هذا البلد، نحصل على قطعة ضخمة من اللحم، نضعها في طبق، بجوار مقدار ضيل من الخضروات، |
To put it into perspective, your body is made up of trillions. | Open Subtitles | ولكي نضعها في المنظور فلنقل ان جسمك يتكون من التريليونات |
Let's put it on the back burner. put it on the back burner. | Open Subtitles | دعنا نضعها في قائمة الإهتمامات ضعها في قائمة الإهتمامات |
I just wish we could take the money, you know, put it in a trust for that poor kid. | Open Subtitles | انا فقط اتمنى لو انة يمكننا اخذ المال تعرف , نضعها فى حساب من اجل ذلك الطفل المسكين |
We're Child Protection, we won't put her in jail. | Open Subtitles | نحن وحدة حماية الأطفال، ولن نضعها في السجن |
Can't we put her in witness protection? | Open Subtitles | ألايمكنها أن نضعها ضمن برنامج حماية الشهود؟ |
She's fine physically. We need to put her in a cell where she'll be safe. | Open Subtitles | إنها بخير جسدياً، يجب أن نضعها في حجرة تكون بها بأمان |
We have to put her in a coma so we can put a breathing tube in. | Open Subtitles | يجب أن نضعها في غيبوبة حتى يمكننا أن نضع أنبوب تنفس داخلها |
Oh, the chemicals that we put in hair dye. | Open Subtitles | اوه، المواد الكيميائية التي نضعها في صبغة الشعر |
This is where we confess our deepest, darkest secrets shoot them through a prism, put them on-screen. | Open Subtitles | هنا حيث نعترف بأعمق و أسوء أسرارنا نضعها على ورق ثم نضعها على الشاشة |
Let's get her on the stretcher and to the chopper. | Open Subtitles | هيا نضعها على النقالة و ننقلها إلى الهليكوبتر |
This clearly shows the confidence we place in the guarantees which have been offered in this regard. | UN | وهذا ما يبين بوضوح الثقة التي نضعها في الضمانات التي قدمت في هذا الصدد. |
And even if we could get it on a truck to move it out here, where would we put it? | Open Subtitles | وحتى لو أمكننا ان نضعها في شاحنة لنقلها هنا اين سنضعها؟ |
What if you saw the rash in the ambulance, or when we were putting her on bypass? | Open Subtitles | ماذا لو كنتَ لاحظتَ الطفح في سيارة الإسعاف؟ أو بينما كنّا نضعها على المجازة القلبية؟ |
Today we are concentrating on the International Year of the Family, but we must place it in the context of our other endeavours. | UN | واليوم، نركز على السنة الدولية لﻷسرة، غير أننا يجب أن نضعها في إطار جهودنا اﻷخرى. |
A critical factor in this search is no doubt the mechanism we devise to control military power. | UN | ولا شك أن اﻵلية التي نضعها لتحديد القوة العسكرية تشكل عاملا حاسما في هذا البحث. |
My delegation believes that in following up the Year we should pay greater attention to the family in the national policies we formulate. | UN | ويعتقد وفدي أنه ينبغي لنا عند متابعتنا ﻷعمال هذه السنة أن نولي اهتماما أكبر لﻷسرة في السياسات التي نضعها. |
We do'em. we put'em in whenever we build our big sites. | Open Subtitles | نحن نضعها في أي مكان عندنا نصنع مواقع كبرى |
The facility is designed to the specifications you gave us, and it's discreet, where we're putting it. | Open Subtitles | المنشأة مصمّمة للمواصفات التي أعطيتَنا إيّاها، والأمرُ متكتّم حيثُ نضعها. |
That is the only way that we will be able to achieve the Goals we set by 2015. | UN | هذا هو السبيل الوحيد الذي سنتمكن عن طريقه من بلوغ الأهداف التي نضعها لتتحقق بحلول عام 2015. |