ويكيبيديا

    "نطاق الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations-wide
        
    • Nations System-wide
        
    • Nations - wide
        
    • Nations systemwide
        
    • UNwide
        
    • the UN
        
    • UN-wide
        
    • Nations coherence
        
    This Statement has formed the basis of the United Nations-wide strategy to address sexual exploitation and abuse. UN وشكل ذلك البيان أساسا لاستراتيجية على نطاق الأمم المتحدة تهدف إلى التصدي للاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    However, those details would need to be articulated by each mission, rather than a United Nations-wide approach. UN لكن تلك التفاصيل تحتاج إلى البلورة من جانب كل بعثة على حدة عوضاً عن اتباع نهج واحد على نطاق الأمم المتحدة.
    At the country level, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) outcomes provide the overall framework for United Nations-wide support to national development goals. UN فعلى الصعيد القطري، توفر حصائل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الإطار العام للدعم المقدم على نطاق الأمم المتحدة للأهداف الإنمائية الوطنية.
    United Nations-wide policy framework produced by early 2008 UN وضع إطار للسياسات على نطاق الأمم المتحدة بحلول مطلع عام 2008
    UNEP will strengthen its leadership role in key United Nations coordination bodies and will lead efforts to formulate United Nations System-wide strategies on the environment and enhance United Nations System-wide coherence in regard to environmental matters. UN وسيعزز دوره القيادي في هيئات الأمم المتحدة الرئيسية للتنسيق وسيوجه الجهود المبذولة لوضع استراتيجيات بشأن البيئة على نطاق الأمم المتحدة وسيحسن الاتساق على نطاق المنظومة فيما يتصل بالمسائل البيئية.
    In Mozambique, a design developed for a United Nations-wide network has been funded, and is being assembled. UN وفي موزامبيق، تم تمويل تصميم وضع شبكة على نطاق الأمم المتحدة يجري تركيبها حاليا.
    The problem is of United Nations-wide importance, and requires a system-wide solution. UN والمشكلة ذات أهمية على نطاق الأمم المتحدة كلها وتتطلب حلا على صعيد المنظومة.
    I also wish to congratulate and commend you on your foresight in encouraging a United Nations-wide discussion on the issue of climate change. UN كما أود أن أهنئكم وأثني عليكم على سداد بصيرتكم في التشجيع على مناقشة مسألة تغير المناخ على نطاق الأمم المتحدة.
    The Conference also set the groundwork for the development of a United Nations-wide strategy in this area as requested by Member States in 2006. UN وأرسى المؤتمر أيضاً الأسس اللازمة لوضع استراتيجية على نطاق الأمم المتحدة في هذا المجال بناء على طلب الدول الأعضاء في عام 2006.
    Management stated that a United Nations-wide code was being elaborated and when finalized would be issued. UN وذكرت الإدارة أنه يجري إعداد مدونة على نطاق الأمم المتحدة وستصدر بعد وضعها في صيغتها النهائية.
    Virtually all UNICEF staff have now successfully completed a United Nations-wide security training programme and UNICEF offices are being supported to upgrade their security measures and achieve MOSS compliance at the earliest possible date. UN وأنهى جميع موظفي اليونيسيف بنجاح تقريبا برنامج تدريب أمني على نطاق الأمم المتحدة ويجري دعم مكاتب اليونيسيف لتحسين تدابيرها الأمنية وكفالة الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في أقرب وقت ممكن.
    Participation in United Nations-wide efforts through the United Nations Environmental Management Group may generate mutual benefits. UN وقد تولد المشاركة في الجهود المبذولة على نطاق الأمم المتحدة من خلال فريق الأمم المتحدة للإدارة البيئية فوائد متبادلة.
    :: United Nations-wide public key infrastructure UN :: الهياكل الأساسية العامة الحيوية على نطاق الأمم المتحدة
    :: United Nations-wide public key infrastructure UN :: الهياكل الأساسية العامة على نطاق الأمم المتحدة
    Business implications for United Nations-wide initiatives C. Governance UN الآثار المترتبة في تصريف الأعمال بالنسبة للمبادرات المتخذة على نطاق الأمم المتحدة
    UNODC has prioritized its contribution to this United Nations-wide effort. UN وقد حدَّد المكتب أولويات مساهمته في هذا الجهد المبذول على نطاق الأمم المتحدة.
    The Organization also held or participated in events that highlighted its contribution to United Nations-wide processes, in particular the post-2015 development agenda. UN كما عقد الأونكتاد أو شارك في عقد أحداث سلطت الضوء على مساهمته في عمليات تُنفَّذ على نطاق الأمم المتحدة، لا سيما في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The policy focuses on a United Nations-wide strategic response in support of peace consolidation and puts stronger emphasis on links to other planning processes, including national planning processes. UN وتركز هذه السياسة على تهيئة استجابة استراتيجية على نطاق الأمم المتحدة دعماً لتوطيد السلام، وتشدد بشكل أقوى على الروابط القائمة مع عمليات التخطيط الأخرى، بما فيها عمليات التخطيط الوطنية.
    B. UNDP strategic coordinating role to strengthen United Nations System-wide coherence 38. This function requires a distinct structure to ensure clear delineation of UNDP senior management roles between United Nations-wide and UNDP-specific functions. UN 38 - تتطلب هذه المهمة وجود هيكل قائم بذاته يضمن التحديد الواضح لأدوار الإدارة العليا في البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالمهام على نطاق الأمم المتحدة والمهام المحدَّدة للبرنامج.
    Their effective implementation depends critically on the efficiency of the new United Nations - wide follow-up mechanism. UN ويتوقف التنفيذ الفعال لهذه البرامج بشكل حاسم على كفاءة آلية المتابعة الجديدة على نطاق الأمم المتحدة.
    Furthermore, the plan is designed to contribute to United Nations systemwide reform and coherence in terms of enhanced impact, improved efficiency and partnerships. UN وفضلاً عن ذلك، فقد صممت الخطة لتمكين المساهمة في الإصلاح على نطاق الأمم المتحدة وفي الاتساق في جوانب تعزيز التأثير، وتحسين الكفاءة والشراكات.
    UNHCR participates in a UNwide Advisory Group on Climate Change and Human Mobility, the purpose of which is to develop partnerships among various organizations in order to effectively inform policy and law-making. UN وتشارك المفوضية في فريق استشاري معني بتغير المناخ والحراك البشري على نطاق الأمم المتحدة بغرض إقامة شراكات بين مختلف المنظمات من أجل الاهتداء بها بفعالية في رسم السياسات وسن القوانين.
    It would be helpful to WCO and the entire Customs community if such instruments could be promoted and encouraged within the ambit of the UN. UN وسيكون أمراً مفيداً لمنظمة الجمارك العالمية، والمجتمع الجمركي بكامله، لو كان ممكناً تعزيز هذه الصكوك وتشجيع تبنيها ضمن نطاق الأمم المتحدة.
    Supported or provided by UNCDF Facilitation of UN-wide responses UN 8 - تيسير الاستجابات على نطاق الأمم المتحدة
    United Nations coherence and cluster coordination UN الاتساق على نطاق الأمم المتحدة والتناسق بين المجموعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد