However, these mechanisms were discontinued due to the subsequent evolution in the scope and nature of environmental issues. | UN | بيد أنه تم الاستغناء عن هذه الآليات جميعها نظراً للتطور الذي حدث لاحقاً في نطاق وطبيعة القضايا البيئية. |
Their briefings covered the scope and nature of measures taken, investigative avenues pursued, and operations conducted. | UN | وقد غطت إحاطاتها نطاق وطبيعة التدابير التي اتخذتها ومسارات التحقيق التي سلكتها، والعمليات التي أجرتها. |
Changes in the world political economy and advances in technology over the past decade have had a significant impact on the scope and nature of the drug problem. | UN | فقد كان للتغيّرات التي طرأت على الاقتصاد السياسي العالمي على مدى العقد المنصرم أثر ملحوظ في نطاق وطبيعة مشكلة المخدرات. |
Underlining the importance of systematic data collection to determine the extent and nature of the problem of trafficking in women and girls, | UN | وإذ تؤكد أهميــة الجمــع المنهجي للبيانات من أجل تحديد نطاق وطبيعة مشكلة الاتجــار بالنساء والفتيات، |
It encouraged States to appoint a national rapporteur to review the scale and nature of trafficking in women as well as the mechanisms involved. | UN | ويشجع الإعلان الدول على تعيين مقرر خاص لاستعراض نطاق وطبيعة الاتجار بالنساء وكذلك الآليات اللازمة لذلك. |
We attach great importance to the alleviation, through peaceful means and as soon as possible, of the ongoing crisis regarding the scope and nature of Iran's nuclear programme. | UN | ونولي أهمية كبرى للتخفيف بالوسائل السلمية وبأسرع ما يمكن من حدة الأزمة الراهنة بشأن نطاق وطبيعة برنامج إيران النووي. |
However, in its request for special reports, the Committee indicates the scope and nature of the information it requires from NGOs; | UN | ولكن اللجنة في طلبها للتقارير الخاصة، تحدد نطاق وطبيعة المعلومات التي تطلبها من المنظمات غير الحكومية. |
the scope and nature of the mandate and responsibilities of regional and subregional centres for capacity-building and technology transfer; | UN | `1` نطاق وطبيعة التكليفات والمسؤوليات التي تضطلع بها المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا؛ |
Diverging views were expressed regarding the scope and nature of the legal issues linked to contract formation that should be dealt with in the draft instrument. | UN | وأعرب عن آراء متباينة بشأن نطاق وطبيعة المسائل القانونية المتصلة بتكوين العقود والتي ينبغي تناولها في مشروع الصك. |
Disaggregated data are needed to understand the scope and nature of racism, xenophobia and all related intolerance within society. | UN | فالبيانات المصنفة ضرورية لفهم نطاق وطبيعة العنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بهما من تعصب يشهده المجتمع. |
Disaggregated data are needed to understand the scope and nature of racism, xenophobia and all related intolerance within society. | UN | فالبيانات المصنفة ضرورية لفهم نطاق وطبيعة العنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بهما من تعصب يشهده المجتمع. |
The mission met with President Kabua to give him a complete briefing on the scope and nature of the Agency's visit to the Marshall Islands. | UN | وقد التقت البعثة بالرئيس كابوا لاعطائه تقريرا كاملا عن نطاق وطبيعة زيارة الوكالة إلى جــزر مارشال. |
In light of those developments, the United States of America intended to review carefully the scope and nature of its future participation in the work of COPUOS. | UN | وفي ضوء هذه التطورات، تعتزم الولايات المتحدة أن تستعرض بعناية نطاق وطبيعة مشاركتها في عمل اللجنة. |
It will help identify the scope and nature of the domestic economic reforms needed and the determinants of success in economic development. | UN | ومن شأنه أيضا تحديد نطاق وطبيعة اﻹصلاحات الاقتصادية المحلية اللازمة؛ والعوامل المحددة للنجاح في التنمية الاقتصادية. |
It will help identify the scope and nature of the domestic economic reforms needed and the determinants of success in economic development. | UN | ومن شأنه أيضا تحديد نطاق وطبيعة اﻹصلاحات الاقتصادية المحلية اللازمة؛ والعوامل المحددة للنجاح في التنمية الاقتصادية. |
The question of the extent and nature of the duty to mitigate has been raised in the Commission’s article 16 reports. | UN | وأثيرت مسألــــة نطاق وطبيعة واجب التخفيف من الخسائر في تقارير اللجنة بموجب المادة ٦١. |
Underlining the importance of systematic data collection in determining the extent and nature of the problem of trafficking in women and girls, | UN | وإذ تؤكد أهمية الجمع المنهجي للبيانات في تحديد نطاق وطبيعة مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، |
the scale and nature of climate change may sometimes imply a dominant scientific approach to the problem. | UN | وقد يستلزم نطاق وطبيعة تغير المناخ أحيانا نهجا علميا شاملا لهذه المشكلة. |
The Secretary-General of UNCTAD would exercise his judgement and discretion in recommending the classification of non-governmental organizations, based on the range and nature of their interest in, and potential contribution to, the work of UNCTAD. | UN | وسيعتمد اﻷمين العام لﻷونكتاد على رأيه وتقديره فيما يبدي من توصيات بشأن تصنيف المنظمات غير الحكومية، على أساس نطاق وطبيعة اهتمامها بعمل اﻷونكتاد وقدرتها على الاسهام فيه. |
A survey commissioned by UNICEF revealed the alarming scale and nature of child recruitment. | UN | وقد كشفت دراسة استقصائية أجريت بطلب من اليونيسيف عن نطاق وطبيعة عملية تجنيد الأطفال الباعثة على الانزعاج. |