ويكيبيديا

    "نظام الضمانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the safeguards system
        
    • safeguards regime
        
    • safeguards system of
        
    • the system of safeguards
        
    • guarantee system
        
    • safeguard system
        
    • safeguards system and
        
    • the safeguard
        
    • system of guarantees
        
    • its safeguards system
        
    • system of implicit
        
    From this perspective, Romania continues to underline the necessity of strengthening the safeguards system of the International Atomic Energy Agency. UN وهي، في هذا الصدد، ما فتئت تلح على ضرورة تقوية نظام الضمانات الذي تتبعه الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    As a non-nuclear-weapon State, Chile has agreed to accept the safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN تعهدت شيلي، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، بقبول نظام الضمانات الذي أنشأته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Austria strongly supports the IAEA's efforts further to strengthen the effectiveness and efficiency of the safeguards system. UN وتؤيد النمسا تأييدا قويا الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل تعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات أكثر فأكثر.
    The serious compliance problems which had recently arisen pointed to the need to strengthen the safeguards regime. UN وقد برهنت المشاكل الخطيرة التي نشأت مؤخرا، فيما يتعلق بالامتثال، على ضرورة تعزيز نظام الضمانات.
    We attach importance to this exercise, which is aimed at making the safeguards system more efficient and cost-effective. UN ونحن نولي أهمية لهذه العملية، الرامية إلى جعل نظام الضمانات أكثر نجاعة وفعالية من حيث التكلفة.
    Russia has consistently supported IAEA activities aimed at improving the safeguards system. UN وظلت روسيا تؤيد باستمرار أنشطة الوكالة الرامية إلى تحسين نظام الضمانات.
    The Director General has repeatedly warned that inadequate funding is bringing the safeguards system ever closer to the brink of failure. UN وقد كرر المدير العام تحذيراته بأن الدعم غير الملائم يقرّب نظام الضمانات من حافة الانهيار بصورة أكبر مما سبق.
    Furthermore, the safeguards system was a prerequisite for the nuclear non-proliferation regime to be effective and credible. UN وأضاف أن نظام الضمانات يعتبر أيضا شرطا لازما لكفالة فعالية ومصداقية نظام عدم الانتشار النووي.
    Furthermore, the safeguards system was a prerequisite for the nuclear non-proliferation regime to be effective and credible. UN وأضاف أن نظام الضمانات يعتبر أيضا شرطا لازما لكفالة فعالية ومصداقية نظام عدم الانتشار النووي.
    We will also contribute to the safeguards system by sharing advanced safeguards technology. UN وسوف نسهم أيضا في نظام الضمانات باقتسام تكنولوجيا الضمانات المتقدمة لديها.
    Transparency and cooperation with IAEA, the application of the safeguards system and other relevant measures must be emphasized in addition to compliance with international conventions. UN ويجب التأكيد على تطبيق نظام الضمانات وغيره من التدابير ذات الصلة بالإضافة إلى الامتثال للاتفاقيات الدولية.
    Article III As a non-nuclear-weapon State, Chile has agreed to accept the safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN تعهدت شيلي، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، بقبول نظام الضمانات الذي أنشأته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Transparency and cooperation with IAEA, the application of the safeguards system and other relevant measures must be emphasized in addition to compliance with international conventions. UN ويجب التأكيد على تطبيق نظام الضمانات وغيره من التدابير ذات الصلة بالإضافة إلى الامتثال للاتفاقيات الدولية.
    Côte d'Ivoire has been involved in IAEA seminars on the strengthening of the safeguards system, nuclear security, nuclear nonproliferation and the handling of radioactive waste. UN وتم إشراك كوت ديفوار في حلقات دراسية نظمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تعزيز نظام الضمانات والأمان النووي وعدم الانتشار النووي ومعالجة النفايات المشعة.
    The Union is fully committed to the strengthening of the safeguards system. UN والاتحاد ملتزم تماما بتعزيز نظام الضمانات.
    Chile supports promoting the international safeguards regime of the International Atomic Energy Agency and strengthening it through universal accession to the Additional Protocol. UN وتؤيد شيلي تشجيع نظام الضمانات الدولية للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعزيزه بالانضمام العالمي للبروتوكول الإضافي.
    Fulfilment by all States of their legal obligations is the most important step towards maintaining the credibility of the safeguards regime. UN وتنفيذ جميع الدول لالتزاماتها القانونية أهم خطوة باتجاه صون مصداقية نظام الضمانات.
    Brazil was fully aware of the importance of the non-proliferation pillar of the NPT and had therefore expressed support for strengthening the safeguards regime. UN وتدرك البرازيل تماماً أهمية عدم الانتشار باعتباره دعامة للمعاهدة، ومن ثم فهي تساند تعزيز نظام الضمانات.
    Russia consistently supports IAEA activities aimed at improving the system of safeguards. UN إن روسيا ما فتئت تؤيد أنشطة الوكالة الراميــة لتحسين نظام الضمانات.
    The guarantee system involving delivery against letters of indemnity meant that bills of lading continued to circulate after delivery. UN ويعنى نظام الضمانات الذي ينطوي على التسليم مقابل رسائل الضمان أن وثائق الشحن تظل متداولة بعد التسليم.
    We advocate full scope safeguards and the strengthened safeguard system through additional protocols. UN فنحن نؤيد كامل نطاق الضمانات وتعزيز نظام الضمانات بواسطة بروتوكولات إضافية.
    Chile is in favour of promoting the international safeguards system and of its strengthening through the universalization of the Additional Protocol. UN وتؤيد شيلي تعزيز نظام الضمانات الدولية وتقويته من خلال تعميم البروتوكول الإضافي.
    It is also crucial that the safeguard regime be able to respond to new challenges effectively and in a timely manner. UN وبيت القصيد هنا أن يتمكن نظام الضمانات من الرد على التحديات الجديدة بشكل فعال وبطريقة حسنة التوقيت.
    Kazakhstan fully supports the Agency's efforts aimed at strengthening the existing system of guarantees. UN وتؤيد كازاخستان تأييدا كاملا الجهود التي تبذلها الوكالة بهدف تعزيز نظام الضمانات الحالي.
    These efforts allow the IAEA to maintain a more capable inspectorate and field more modern technologies to improve the effectiveness and efficiency of its safeguards system. UN وتتيح هذه الجهود للوكالة الحفاظ على هيئة تفتيش ذات قدرات أفضل ونشر تقنيات أحدث لتحسين فعالية وكفاءة نظام الضمانات بها.
    Breaking the central government’s domination of China’s financial resources will fundamentally change the system of implicit guarantees that is currently generating significant financial risk. It will also help to synchronize financial development between urban and rural areas, ultimately eliminating China’s longstanding dual financial structure. News-Commentary بيد أن اللامركزية المالية تمتد إلى ما هو أبعد من تحرير أسعار الفائدة. وسوف يساهم كسر هيمنة الحكومة المركزية على الموارد المالية في الصين بشكل جوهري في تغيير نظام الضمانات المستترة الذي يعمل حالياً على توليد مخاطر مالية كبيرة. كما سيساعد أيضاً في مزامنة التنمية المالية بين المناطق الحضرية والريفية، وفي نهاية المطاف إزالة البنية المالية المزدوجة التي اتسمت بها الصين لفترة طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد