The issue also highlighted the ongoing debate regarding the jurisdiction of the military justice system over civilians. | UN | وسلطت هذه المسألة الضوء أيضا على الجدل الجاري بشأن اختصاص نظام القضاء العسكري بمحاكمة المدنيين. |
Its mechanisms and proceedings should encompass not only justice operators, but also the justice system as a whole. | UN | فآلياتها وإجراءاتها ينبغي أن تشمل لا القيّمين على شؤون القضاء فحسب وإنما أيضاً نظام القضاء برمته. |
These training needs apply as well to the military justice system. | UN | وتنطبق هذه الاحتياجات التدريبية، بنفس القدر، على نظام القضاء العسكري. |
His candid answer was that the judicial system was not functioning because it did not have sufficient independent judges and prosecutors. | UN | فجاء جوابه صريحاً وهو أن نظام القضاء لا يعمل بسبب عدم وجود عدد كاف من القضاة والمدعين العامين المستقلين. |
the judiciary operates independently of the legislative and executive branches. | UN | ويعمل نظام القضاء بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية. |
Assessment of the justice system in the government-controlled area | UN | تقييم نظام القضاء في المنطقة الخاضعة لسيطرة الحكومة |
:: 80 meetings with government authorities on strengthening the military justice system | UN | :: 80 اجتماعات مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام القضاء العسكري |
:: Relation between formal and informal justice and the development of a national policy on the informal justice system. | UN | :: العلاقة بين القضاء الرسمي والقضاء غير الرسمي ووضع سياسة عامة وطنية بشأن نظام القضاء غير الرسمي. |
The criminal justice system and legislators are not immune to such values and thus have not always regarded violence against women with the same seriousness as other types of violence. | UN | ونظراً لأن نظام القضاء الجنائي والمشرعين ليسوا بمنأى عن هذه القيم فإنهم بالتالي لا ينظرون دوما إلى العنف ضد المرأة بنفس الجدّية التي يولونها لضروب العنف الأخرى. |
There are also human rights issues resulting from the weakness of the justice system. | UN | وهناك مسائل حقوق الإنسان الناجمة عن ضعف نظام القضاء. |
The project, which is still awaiting approval by the Ministry of Defence, should form part of a wider effort to strengthen the capacity of the military justice system. | UN | ولا زال المشروع ينتظر موافقة وزارة الدفاع، وسيكون جزءاً من جهد أكبر لتقوية طاقة نظام القضاء العسكري. |
Denmark expressed concern at the lack of effective access to the justice system and asked about steps taken to improve access to justice. | UN | وأعربت الدانمرك عن قلقها إزاء تعذُّر الوصول الفعال إلى نظام القضاء وسألت عن الخطوات التي اتُّخذت من أجل تحسين الوصول إليه. |
76. Switzerland referred to the " native indigenous campesino justice " and to the effectiveness of the ordinary justice system. | UN | 76- وأشارت سويسرا إلى " نظام قضاء مجتمعات المزارعين من الشعوب الأصلية " وإلى فعالية نظام القضاء العادي. |
There were reported cases of physical abuses of juveniles when they enter the criminal justice system. | UN | فقد أبلغ عن حالات اعتداء جسدي على الأحداث عند دخولهم نظام القضاء الجنائي. |
The military justice system was being updated to introduce the adversarial procedure, which was used in the ordinary courts. | UN | وأضافت أن نظام القضاء العسكري قيد التحديث بهدف إدخال إجراءات التقاضي المستخدمة في المحاكم العادية. |
These agreements include the reintegration of all public services, employment contracts, the provision of social services and monitoring the judicial system. | UN | وتشمل هذه الاتفاقات إعادة إدماج كافة الخدمات العامة، وعقود العمل، وتقديم الخدمات الاجتماعية ومراقبة نظام القضاء. |
Meanwhile, the police have initiated negotiations with the family of the victim of the killing in order to settle the issue outside the judicial system through payment of compensation. | UN | وفي هذه الأثناء، بدأت الشرطة التفاوض مع أسرة القتيل بهدف تسوية المسألة خارج نظام القضاء عن طريق دفع تعويض. |
The financial independence of the judiciary is obviously vital for the proper functioning of the judicial system. | UN | ومن البديهي أن الاستقلال المالي للعدالة أمر أساسي لضمان حسن سير نظام القضاء. |
the judiciary operates independently of the legislative and executive branches. | UN | ويعمل نظام القضاء بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية. |
102. The next four amendments deal with the system of justice. | UN | ٢٠١- وتتناول التعديلات اﻷربعة التالية نظام القضاء. |
The communities have a lawyer if a party to a dispute wishes to use the formal court system instead of Mayan law. | UN | ولدى الجماعات المحلية محام إذا شاء أحد أطراف النزاع استخدام نظام القضاء الرسمي بدلا من قانون المايا. |
The weak judiciary system and the lack of awareness and understanding among the population of the legal system remains the main reason for the weak implementation of the Rape Law. | UN | ولا يزال ضعف نظام القضاء وافتقار السكان إلى الوعي بالنظام القانوني وفهمه هما السبب الرئيسي لضعف تنفيذ القانون المتعلق بالاغتصاب. |
In addition, the enactment of the Judges Act and the Judicature Act was aimed at making the judiciary more professional and accountable. | UN | وإضافة إلى ذلك، صدر قانون القضاة وقانون السلطة القضائية من أجل تحسين أداء نظام القضاء وتعزيز المساءلة فيه. |
It urged the continuing reform of the justice sector. | UN | وحثت البلد على مواصلة إصلاح نظام القضاء. |