ويكيبيديا

    "نظام صدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the regime of Saddam
        
    • Saddam's regime
        
    • Saddam regime
        
    • the Saddam
        
    • fall of Saddam
        
    • Saddam Hussein's
        
    The worst example was the cruel chemical attacks launched by the regime of Saddam Hussein against Iranians and the people of Halabja in Iraq. UN وكانت الهجمات الكيميائية التي شنها نظام صدام حسين على الإيرانيين وسكان حلبجة في العراق أسوأ مثال لذلك.
    I acknowledge here the divided views of United Nations Member States over the military action against the regime of Saddam Hussein in 2003, yet today there is a very clear choice that should unite us all. UN وأعترف هنا بوجود انقسام في وجهات نظر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تجاه العمل العسكري ضد نظام صدام حسين في عام 2003، إلا أنه يوجد الآن خيار واضح جداً ينبغي أن يوحدنا.
    the regime of Saddam Hussain cultivated ties to terror while it built weapons of mass destruction. UN أما نظام صدام حسين فكان يغذي علاقاته بالإرهاب في نفس الوقت الذي كان يعمل فيه على بناء أسلحة الدمار الشامل.
    His fear of return based on his desertion from the army no longer had an objectively identifiable basis after the fall of Saddam's regime. UN أما خوفه من العودة بسبب فراره من الجيش فلم يعد له أساس بيِّن بصورة موضوعية بعد سقوط نظام صدام.
    In interventions we have pointed out the continuing violation of the human rights of Iraqis by the Saddam regime. UN وأشرنا في بياناتنا إلى انتهاكات نظام صدام المتواصلة لحقوق الإنسان للعراقيين.
    The first part is a description of human rights violations committed under the regime of Saddam Hussein during the period 1979-2003. UN يتضمن الجزء الأول وصفاً لانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت في ظل نظام صدام حسين في الفترة من 1979 إلى 2003.
    Its Special Rapporteur monitored the situation for over a decade and extensively documented violations committed by the regime of Saddam Hussein. UN وقد ظل مقررها الخاص يرصد تلك الحالة لما يزيد على عقد من الزمن ويسجل باستفاضة الانتهاكات التي اقترفها نظام صدام حسين.
    Since the end of the war imposed on Iran by the regime of Saddam Hussein, tens of thousands of Iranians have continued to suffer and perish as a result of chemical weapons whose components came from certain countries permanently seated in the Security Council. UN وما برح عشرات الآلاف من الإيرانيين يعانون، منذ نهاية الحرب التي فرضها على إيران نظام صدام حسين، ويموتون نتيجة للأسلحة الكيميائية التي أتت مكوناتها من بلدان معينة تشغل مقاعد دائمة في مجلس الأمن.
    Mr. Al-Kubaisi was a victim of the regime of Saddam Hussein. UN وكان السيد الكبيسي ضحية نظام صدام حسين.
    On 9 April 2003, Baghdad was formally secured by United States forces and the regime of Saddam Hussein was declared to have ended. UN وفي 9 نيسان/أبريل 2003، أمّنت القوات الأمريكية بغداد رسمياً وأعلن عن سقوط نظام صدام حسين.
    Nevertheless, we have to admit that not confronting such actions effectively and with seriousness and steadfastness when faced with dangers and threats such as those that emanated from the regime of Saddam Hussein, have led, it seems, to confusion. UN إلا أنه علينا أن نعترف بأن عدم التصدي بفعالية في مواجهة المخاطر والتهديدات، مثل تلك التي صدرت عن نظام صدام حسين، بالحزم والجدية المطلوبين قد أدى إلى خلط الأوراق.
    All are believed to have been killed in 1990 or 1991 by the regime of Saddam Hussein. UN ويُعتقد أن جميع هؤلاء قُتلوا في الفترة 1990-1991 بأيدي نظام صدام حسين.
    They said that the majority of Iraqis had welcomed the fall of the regime of Saddam Hussein and though many did not like their country to be occupied, they had accepted it, hoping for a better future. UN وقالوا إن معظم العراقيين رحبوا بسقوط نظام صدام حسين لكن كثيرين منهم لا يرضون رغم ذلك باحتلال بلدهم، إنهم قبلوا بذلك أملاً في مستقبل أفضل.
    Since the end of the war imposed on Iran by the regime of Saddam Hussein, which was supported by certain Western countries, we have been, and still are, witnessing the daily sufferings of the thousands of chemical-weapons victims throughout our country. UN ومنذ نهاية الحرب التي فرضها نظام صدام حسين على إيران، بدعم من بعض البلدان الغربية، شهدنا وما زلنا نشهد معاناة الآلاف من ضحايا الأسلحة الكيميائية في مختلف أرجاء بلدنا.
    With tens of thousands of victims of the cruel chemical attacks launched by the regime of Saddam Hussein during the war imposed on Iran, my country has witnessed the sufferings of those innocent people while having to shoulder the burden of single-handedly alleviating their painful plight. UN ومع وجود عشرات الآلاف من ضحايا الهجمات الكيميائية الشنيعة التي شنّها نظام صدام حسين أثناء الحرب التي فرضت على إيران، شهدت بلادي معاناة أولئك الأبرياء بينما تحملنا عبء تخفيف وطأة المحنة الأليمة التي تعرّضوا لها.
    Throughout that period, the international community remained in agreement that the regime of Saddam Hussein posed a Chapter VII threat to international peace and security by its proliferation of weapons of mass destruction programmes and its unparalleled defiance of the will of the United Nations. UN فعلى امتداد تلك الفترة ظل المجتمع الدولي متفقا على أن نظام صدام حسين يشكل خطرا على السلم والأمن الدوليين، في إطار الفصل السابع، وذلك من خلال نشره لبرامج أسلحة دمار شامل وتحديه الفريد لإرادة الأمم المتحدة.
    His fear of return based on his desertion from the army no longer had an objectively identifiable basis after the fall of Saddam's regime. UN أما خوفه من العودة بسبب فراره من الجيش فلم يعد له أساس بيِّن بصورة موضوعية بعد سقوط نظام صدام.
    For eight years, Saddam's regime imposed a massive war of aggression and occupation on my people. UN ولقد فرض نظام صدام على شعبنا حربا عدوانية واحتلالا على نطاق واسع لمدة ثماني سنوات.
    We have discovered 262 mass graves, and we continue to find more; they prove the corruption of the Saddam regime and its lack of compassion and respect for life. UN لقد اكتشفنا بالفعل 262 مقــبرة جماعية، وما زلنا نعثــر على المزيـــد منهــا، ممــا يبرز فساد نظام صدام وافتقاره إلى الرحمــة واحترام الحياة.
    It was the Coordinator's first visit to Baghdad after the fall of Saddam Hussein's regime. UN وكانت هذه أول زيارة يقوم بها المنسق إلى بغداد بعد سقوط نظام صدام حسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد