ويكيبيديا

    "نظام عدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the regime of
        
    • the system of
        
    • nuclear non-proliferation
        
    • incentive
        
    • the nonproliferation
        
    • Non-Proliferation of
        
    • non-proliferation regimes
        
    Strengthening the regime of the Non-Proliferation of chemical weapons and materials necessary for their production is the common goal of the States parties to the Convention. UN إن تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة الكيميائية والمواد اللازمة لإنتاجها هو الهدف المشترك للدول الأطراف في الاتفاقية.
    The central role in strengthening the regime of nuclear non-proliferation lies with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إن الدور الرئيسي في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي يقع على عاتق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We firmly believe that the NPT is the cornerstone of the regime of nuclear non-proliferation. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    My country recently joined the International Atomic Energy Agency (IAEA), totally convinced of the vital role the Agency plays in strengthening the system of nuclear non-proliferation. UN واستمرارا لهذه الأولوية انضمت مملكة البحرين مؤخرا إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية يقينا منها بالدور الحيوي والهام الذي تضطلع به الوكالة في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    The problem should be solved by political means in the interest of preserving and further strengthening the regime of nuclear non-proliferation. UN فحل المشكلة يأتي بالطرق السلمية حرصا على صون نظام عدم الانتشار النووي وتعزيزه.
    Our young independent State, which recently adhered to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), resolutely and consistently pursues a policy of strengthening the regime of the Non-Proliferation of nuclear weapons. UN إن دولتنا المستقلة الفتية التي أعلنت مؤخرا تقيدها بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، تتبع بعزم ومثابرة سياسة تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    The issues of safeguarding international security, strengthening the regime of nonproliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and ensuring further progress in the area of multilateral disarmament have always been the focus of Russia's foreign policy. UN وما برحت السياسة الخارجية لروسيا تركز على قضايا صون الأمن الدولي، وتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وضمان إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Those initiatives are complementary and are designed to increase the effectiveness of the regime of the Non-Proliferation of weapons of mass destruction, something which is especially relevant on the eve of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وتلك المبادرات تكاملية ومصاغة لزيادة فعالية نظام عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وهو الأمر الذي يكتسي أهمية خاصة عشية انعقاد المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    The central issue of international relations is to turn the United Nations into an effective tool designed to strengthen regional and global security systems, including the regime of Non-Proliferation of weapons of mass destruction, and to manage globalization processes. UN إن القضية الرئيسية في العلاقات الدولية هي أن نحول الأمم المتحدة إلى أداة فعالة مصممة لتعزيز النظم الأمنية الإقليمية والعالمية، بما في ذلك نظام عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وأن ندير عملية العولمة.
    The Concept further establishes that the strengthening of the regime of Non-Proliferation of weapons of mass destruction and their delivery vehicles is one of the principal tasks for ensuring the national security of the Russian Federation. UN وينص المفهوم أيضا على أن تعزيز نظام عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصالها، هو أحد المهام الرئيسية لضمان الأمن القومي للاتحاد الروسي.
    In a decision designed to further promote the regime of nuclear nonproliferation, the Assembly adopted a consensus resolution supporting the initiative to establish one more nuclear-weapon-free zone, in Central Asia. UN وفي مقرر صمم لزيادة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي، اتخذت الجمعية قرارا بتوافق اﻵراء لتأييـد المبادرة بإنشاء منطقة أخرى من المناطق الخالية من اﻷسلحــة النووية في وسط آسيا.
    ● mobilizing the peace potential of the United Nations for the strengthening of the regime of Non-Proliferation of nuclear weapons as a solid basis for the building of a nuclear-weapon-free world UN ∙ تعبئة إمكانات اﻷمم المتحدة السلمية لتدعيم نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفه أساسا متينا لبناء عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Convinced also that the establishment of the Central Asian nuclear-weapon-free zone represents further universalization and strengthening of the regime of Non-Proliferation of nuclear weapons, UN واقتناعا منهم أيضا بأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا يمثل تعزيزا لعالمية نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتوطيدا له،
    We should also work to facilitate further progress in the search for lasting peaceful solutions to the nuclear issues on the Korean peninsula and Iran on the basis of due respect both for the legitimate rights of States to develop and use nuclear energy for peaceful purposes and for the regime of Non-Proliferation of nuclear weapons. UN ونود أيضا أن نعمل على تيسير مزيد من التقدم في السعي إلى حلول سلمية دائمة للمسائل النووية في شبه الجزيرة الكورية وفي إيران على أساس الاحترام الواجب للحقوق المشروعة للدول في تطوير واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفي نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Another essential component of the non-proliferation regime is the system of nuclear export controls, such as those applied by the Nuclear Suppliers Group. UN وثمة عنصر أساسي آخر من عناصر نظام عدم الانتشار هو نظام مراقبة الصادرات النووية، على غرار ما تطبقه مجموعة موردي المواد النووية.
    We have completely abolished non-tariff regulation. We have done away completely with the system of State orders and contracts and are establishing a radically new system of tariff regulations. UN لقد ألغينا بالكامل نظام عدم الخضوع للتعريفـــة الجمركية، كما ألغينـــا كلية نظام أوامر وعقود الدولة، ونعمل على إنشاء نظـــام أساسي جديد لقواعد التعريفة الجمركية.
    The international community expected from the participants in the Conference the consolidation of the system of non-proliferation and confirmation of the disarmament process, and the indefinite extension of the Treaty was the only solution compatible with those objectives. UN ويتوقع المجتمع الدولي من المشاركين في المؤتمر دعم نظام عدم الانتشار وتأكيد عملية نزع السلاح، وأن تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى هو الحل الوحيد الذي يتمشى مع تلك اﻷهداف.
    The nuclear non-proliferation regime continues to be put under pressure by the actions of a few States. UN وما زال نظام عدم الانتشار النووي يتعرض لضغوط تسببها الأفعال التي تقوم بها دول قليلة.
    This Article also plays a crucial role as the main incentive set forth to encourage non-nuclear-weapon States to join the Treaty and thereby foster the non-proliferation regime. UN وتؤدي هذه المادة أيضاً دوراً حاسماً كحافز أساسي ورد لتشجيع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على الانضمام إلى المعاهدة وبالتالي توطيد نظام عدم الانتشار.
    The establishment of such zones enhances regional and global peace and security, and strengthens the nonproliferation regime as well. UN وإنشاء هذه المناطق يعزز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي، كمـا أنـه يعزز نظام عدم الانتشار أيضا.
    For the Union, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons remains the cornerstone of the global non-proliferation regime. UN وبالنسبة للاتحاد اﻷوروبي، لا تزال معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار العالمي.
    The non-proliferation regimes regarding the weapons of mass destruction are vital for a safer world. UN وتكتسي نظام عدم اﻹنتشار الخاصة بأسلحة الدمار الشامل أهمية حيوية ﻹقامة عالم أكثر أمانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد