Efforts to establish a legal aid system through legislation must be made to provide access to justice for indigents. | UN | ويجب بذل جهود للقيام عن طريق التشريعات بإنشاء نظام للمساعدة القانونية يتيح للمعوزين إمكانية الوصول إلى العدالة. |
A legal aid system was being set up by law societies and universities. | UN | كما تعمل جمعيات قانونية إلى جانب كليات الحقوق على استحداث نظام للمساعدة القانونية. |
Both jointly advocated for improved access to justice through the establishment of a legal aid system. | UN | ودعا كلا الطرفين إلى تحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء من خلال وضع نظام للمساعدة القانونية. |
The CBF is a bursary assistance scheme designed to enable needy students' access education opportunities which they would otherwise not be able to access. | UN | وصندوق المنح المالية للطلاب على صعيد الدوائر الانتخابية نظام للمساعدة بالمنح المالية يهدف إلى تمكين الطلاب المحتاجين من الاستفادة من فرص التعليم التي لا يستطيعون الاستفادة منها بدون تلك المنح. |
A legal aid system and the legal representation of children were among the topics discussed. | UN | ومن بين المواضيع التي جرت مناقشاتها وضع نظام للمساعدة القانونية والتمثيل القانوني لﻷطفال. |
A legal aid system and the legal representation of children were among the topics discussed. | UN | ومن بين المواضيع التي جرت مناقشاتها وضع نظام للمساعدة القانونية والتمثيل القانوني لﻷطفال. |
Please provide information on the specific measures being taken to establish a legal aid system with a view to facilitating access to justice for women in the State party. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة الجاري اتخاذها لإنشاء نظام للمساعدة القانونية يهدف لتيسير لجوء المرأة إلى القضاء في الدولة الطرف. |
The organization has also been very active and instrumental in the development of a legal aid system for United Nations staff and is currently helping to set up a system with the United Nations Staff Union. | UN | والمنظمة نشيطة وفعالة جدا أيضا في وضع نظام للمساعدة القانونية لموظفي الأمم المتحدة، وهي تسهم حاليا في إنشاء نظام بالاشتراك مع اتحاد موظفي الأمم المتحدة. |
No legal aid system in place | UN | لا يوجد نظام للمساعدة القانونية |
The absence of a State-funded legal aid system acts as a significant impediment to safeguarding the rights of accused persons and to providing the necessary legal representation for vulnerable groups. | UN | وانعدام نظام للمساعدة القانونية تموله الدولة يمثِّل عائقاً مهماً في وجه الحفاظ على حقوق المتهمين وتوفير التمثيل القانوني اللازم للمجموعات السريعة التأثُّر. |
The court system is not accessible to many Haitians owing to great distances between courts and the lack of human and material resources, public information or a legal aid system. | UN | ولا يتاح لكثير من الهايتيين اللجوء إلى المحاكم نظرا لاتساع المسافات الفاصلة بين المحاكم والافتقار إلى الموارد البشرية والمادية ونقص المعلومات المتاحة للجمهور وعدم وجود نظام للمساعدة القانونية. |
In addition to its court management functions, the Division manages a legal aid system of assigning Defence Counsel to indigent accused and supervises the management of the Detention Facility. | UN | وتتولى هذه الشعبة، باﻹضافة إلى ما تقوم به من مهام اﻹدارة القضائية، إدارة نظام للمساعدة القانونية بانتداب محامين للدفاع عن المتهمين المعوزين، واﻹشراف على إدارة مرفق الاحتجاز. |
She would also like to know whether there was a legal aid system, what budget was allocated to it and whether women enjoyed access to it. | UN | كما تود أن تعرف ما إذا كان هناك نظام للمساعدة القانونية وما هي الميزانية المخصصة لذلك وما إذا كانت المرأة تتمتع بإمكانية الاستفادة من هذه المساعدة. |
The Ministry of Justice's recent initiative to establish a State-funded legal aid system and the establishment of the Bar Association represent another important step forward. | UN | وتشكل المبادرة التي اتخذتها وزارة العدل مؤخراً بإنشاء نظام للمساعدة القضائية تموله الدولة وكذلك تأسيس رابطة المحامين خطوة أخرى مهمة إلى الأمام. |
The State party should also clarify whether a legal aid system was in place, particularly since the Constitution specified that justice could not be denied on economic grounds. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن توضح أيضا ما إذا كان يوجد نظام للمساعدة االقانونية، خاصة لأن الاتفاقية تنص على أنه لايجوز إنكار العدالة لأسباب اقتصادية. |
The International Legal Assistant Consortium showed interest in funding a project to establish a legal aid system and to resume functioning of the Magistrates School. | UN | وأبدى الاتحاد الدولي للمساعدة القانونية اهتماما بتمويل مشروع لإنشاء نظام للمساعدة القانونية ولاستئناف كلية إعداد القضاة لأعمالها. |
(e) Establishment of a legal and judicial assistance scheme; | UN | (ﻫ) إنشاء نظام للمساعدة القانونية والقضائية؛ |
A public assistance scheme (living assistance) is also provided through the general financial resources of the national and local governments. | UN | كما يوفر نظام للمساعدة العمومية )المساعدة المعيشية( بواسطة الموارد المالية العامة المتاحة للحكومة الوطنية والحكومات المحلية. |
The idea of an enhanced integrated framework - a donor-funded trade related technical assistance scheme for least developed countries - was approved and a task force involving donors and beneficiaries would provide increased predictable and additional funding among other elements. | UN | واتفق على فكرة إيجاد إطار متكامل ومعزز - وهو نظام للمساعدة التقنية المرتبطة بالتجارة يموله المانحون لفائدة أقل البلدان نمواً - وستوفر فرقة عمل يشترك فيها مانحون ومستفيدون مزيداً من التمويل الإضافي القابل للتنبؤ به، من بين عناصر أخرى. |
There is currently no legal aid scheme. | UN | ولا يوجد حالياً أي نظام للمساعدة القانونية. |
Appointment of a judicial adviser (Civil Code, arts. 513 to 515) is considered an assistance regime. | UN | وإخضاع شخص للوصاية القضائية (المواد من 513 إلى 515 من القانون المدني) هو نظام للمساعدة. |