He provided an overview of UNV history from the start of its operations, through the evolution of its mandate. | UN | وقدَّم نظرة شاملة على تاريخ متطوّعي الأمم المتحدة منذ بدء عملياته وحتى تطوّر الولاية التي يضطلع بها. |
He provided an overview of UNV history from the start of its operations, through the evolution of its mandate. | UN | وقدَّم نظرة شاملة على تاريخ متطوّعي الأمم المتحدة منذ بدء عملياته وحتى تطوّر الولاية التي يضطلع بها. |
The study provides a comprehensive view of the extent and causes of female disadvantage in mortality during childhood. | UN | وتقدم الدراسة نظرة شاملة عن نطاق وأسباب سوء وضع اﻹناث من حيث الوفيات خلال مرحلة الطفولة. |
The Committee also considers that the report is too brief to provide a comprehensive overview of the implementation of Covenant guarantees by the State party. | UN | وترى اللجنة أيضاً أن التقرير على درجة من القِصَر لا تتيح إلقاء نظرة شاملة على تنفيذ ضمانات العهد من جانب الدولة الطرف. |
Developing countries should take a holistic view and design policy on the basis of assessments of costs and benefits, with the help of UNCTAD. | UN | وينبغي أن تكون للبلدان النامية نظرة شاملة وأن تصمم السياسات على أساس تقديرات التكاليف والفوائد، بمساعدة من الأونكتاد. |
The plan provides an overview of activities and milestones over the next 24 months. | UN | تُقدِم الخطة نظرة شاملة على الأنشطة والمعالم خلال الأربعة والعشرين شهراً القادمة. |
It provides an overview of specific studies and activities carried out in 2007 in the areas of crime and development, trafficking in persons and corruption. | UN | وتُقدّم نظرة شاملة عن دراسات وأنشطة محدّدة أُجريت عام 2007 في مجالات الجريمة والتنمية والاتجار بالأشخاص والفساد. الصفحة |
The paragraphs below provide an overview of Canadian efforts to advance the principles outlined in resolution 55/73. | UN | وتوفر الفقرة أدناه نظرة شاملة على الجهود الكندية المبذولة لتعزيز المبادئ المجملة في القرار 55/73. |
There is also a section that gives an overview of Cambodia's judicial system. | UN | ويتضمن الدليل أيضاً نظرة شاملة للنظام القضائي في كمبوديا. |
In some cases, the approach was sectoral and failed to offer a comprehensive view. | UN | وفي بعض الحالات فإن النهج الذي اتبع هو نهج قطاعي لا يستطيع تقديم نظرة شاملة. |
The review of the former provided a comprehensive view of the role of UNIFEM in supporting initiatives in this field. | UN | وقد قدم الاستعراض اﻷول نظرة شاملة عن دور الصندوق اﻹنمائي للمرأة في دعم المبادرات في هذا المجال. |
The European Union's statement at that meeting gave a comprehensive view of its position on the item. | UN | فقد قدم بيان الاتحاد الأوروبي في تلك الجلسة نظرة شاملة عن موقفه إزاء هذا البند. |
These appeals have served to provide a comprehensive overview of the emergency humanitarian needs as well as an integrated strategy for addressing them. | UN | وقد وفرت هذه النداءات نظرة شاملة على الاحتياجات اﻹنسانية الطارئة، إلى جانب استراتيجية متكاملة لمعالجتها. |
The research will result in a global overview of the human trafficking situation based on official information. | UN | وسيؤدي البحث إلى تكوين نظرة شاملة عالمية عن وضع الاتجار بالبشر استنادا إلى معلومات رسمية. |
Developing countries should take a holistic view and design policy on the basis of assessments of costs and benefits, with the help of UNCTAD. | UN | وينبغي أن تتبنى البلدان النامية نظرة شاملة وأن تصمم السياسات على أساس تقديرات التكاليف والفوائد، بمساعدة من الأونكتاد. |
Annex II to the present report gives an overall view of the funding situation of UN-Habitat. | UN | ويقدم المرفق الثاني لهذا التقرير نظرة شاملة لحالة تمويل موئل الأمم المتحدة. |
This mechanism could provide a global view on debt available to all stakeholders and act as a forum for policy dialogue and crisis resolution. | UN | ويمكن أن تتيح هذه الآلية نظرة شاملة للجهات أصحاب المصلحة عن المديونية المتاحة وأن تقوم مقام منتدى لمناقشة السياسات واقتراح الحلول للأزمات. |
It has to be considered comprehensively in the context of the revitalization of the General Assembly. | UN | وينبغي النظر إليها نظرة شاملة في سياق تنشيط الجمعية العامة. |
The key would be to reconcile the individual initiatives attesting to the vitality and diversity of the Sub-Commission with a genuine sense of collegiality, thereby producing a comprehensive vision of the work to be completed on a collective basis. | UN | والمهم هو التوفيق بين المبادرات الفردية التي تدل على نشاط اللجنة الفرعية وتنوعها والعمل الجماعي الحقيقي، ما يسمح ببلورة نظرة شاملة عن العمل المطلوب إنجازه على أساس مشترك. |
In this regard, several experts emphasized that there was a need for a holistic view of agriculture in the light of the huge increase in population. | UN | وفي هذا الصدد، أكد عدة خبراء على أن هناك حاجة إلى وجود نظرة شاملة إلى الزراعة في ضوء الزيادة السكانية الهائلة. |
The answer lies in undertaking a comprehensive look at the PDD. | UN | ويتمثل الرد في إلقاء نظرة شاملة على مشروع المقرر الرئاسي. |
The sponsors of these two draft resolutions believe that the time has come for the international community to look at the Middle East from a comprehensive perspective, particularly in the light of ongoing efforts to move the peace process forward. | UN | إن مقدمي مشروعي القرارين يرون أن الوقت قد حان لكي ينظر المجتمع الدولي نظرة شاملة إلى الشرق الأوسط، خاصة في ظل الجهود الجارية حاليا لتحريك عملية السلام. |
We would find Alfie so much quicker if only we had a bird's-eye view. | Open Subtitles | سوف نجد الفى ذلك أسرع بكثير لو كان فقط لدينا نظرة شاملة. |