ويكيبيديا

    "نظرة فاحصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • good look at
        
    • closer look
        
    • a good look
        
    • hard look at
        
    • a hard look
        
    • close look at
        
    • scrutiny
        
    • took a hard
        
    • insights into
        
    • a close review
        
    • a critical look
        
    • an insight into
        
    • critical look at
        
    I really wish you would've gotten a good look at those assailants. Open Subtitles أنا حقا تمنيت لو أنك ألقيت نظرة فاحصة على أولئك المهاجمين.
    - Did they get a good look at the streak's face? Open Subtitles وهل الحصول على نظرة فاحصة على وجه الإنتصارات على ذلك؟
    Let me know if he develops any other symptoms or if you'd like me to give him a closer look. Open Subtitles اسمحوا لي أن أعرف إذا كان تطور أي أعراض أخرى أو إذا كنت ترغب لي لمنحه نظرة فاحصة.
    The forum also took a closer look at how the partnership mechanism could be used more strategically and systematically to advance programme delivery for sustainable development. UN كما سلط المنتدى نظرة فاحصة على الكيفية التي يمكن بها استخدام آلية الشراكات بطريقة أكثر استراتيجية ومنهجية لتعزيز تنفيذ البرامج لتحقيق التنمية المستدامة.
    He did not get a good look at them. Open Subtitles قال بأنه لم يحصل على نظرة فاحصة عليهم
    That's when you hit our witness over the head with a shovel, but I'm sure once he gets a good look at you... Open Subtitles هو عندما ضربت الشاهد على رأسه بالمجرفة ولكن أنا واثق بمجرد انه يلقي نظرة فاحصة عليك
    At the artillery field, I got a good look at their equipment. Open Subtitles في مدفعية الميدان، وحصلت على نظرة فاحصة على معداتهم.
    Well, did you get a good look at his feet? Open Subtitles حسنا ، ألم تحصل نظرة فاحصة على قدميه ؟
    A closer look at these trends, however, would reveal that the picture is much more nuanced. UN ومع ذلك، فإن من شأن إلقاء نظرة فاحصة على هذه الاتجاهات أن يبيّن أن الصورة هي أكثر اختلافاً بكثير.
    However, a closer look shows that this is a fragile improvement. UN غير أن إلقاء نظرة فاحصة يظهر أن هذا ما هو إلا تحسن هش.
    We now have a proposal before the Assembly to take a closer look at the arrangements and strengthening of the Security Council. UN ولدينا اﻵن اقتراح معروض أمام الجمعية العامة لالقاء نظرة فاحصة على الترتيبات المتعلقة بمجلس اﻷمن وتدعيمه.
    Sooner or later, we're gonna have to go in for a closer look. Open Subtitles عاجلا أو آجلا، نحن ستعمل للذهاب لإلقاء نظرة فاحصة.
    Yet what tangible results have emerged from them? We need to take a hard look at these two bodies. UN ولكن ما هي النتائج الملموسة التي تمخضت عنهما؟ إننا بحاجة الى القاء نظرة فاحصة على هاتين الهيئتين.
    The Chinese delegation believes that it is necessary to use this opportunity to take a close look at these arguments so as to clarify the issue. UN ويعتقد الوفد الصيني أن من الضروري اغتنام هذه الفرصة لإلقاء نظرة فاحصة على هذه الجدالات بحيث يتم توضيح القضية.
    The Mechanism still holds the view that the issue of UNITA in the eastern Democratic Republic of the Congo deserves close and continued scrutiny. UN وما زالت آلية الرصد تعتقد أن مسألة اليونيتا في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية تستحق نظرة فاحصة وثيقة ومستمرة.
    I took a hard look at how pathetic my life had become, and decided to just go cold turkey. Open Subtitles أخذت نظرة فاحصة على كيفية مثير للشفقة حياتي أصبحت، وقررت أن مجرد الذهاب تركيا الباردة.
    The examples highlighted below are just the tip of the iceberg, but they do give insights into the types of partnerships the Fund makes use of to maximize the impact and effectiveness of its programmes. UN وليست الأمثلة الواردة أدناه سوى غيض من فيض، غير أنها تعطي نظرة فاحصة لأنواع الشراكات التي يستخدمها الصندوق لزيادة الأثر والفعالية للبرامج التي يضطلع بها.
    47. Some commissions appear on their face to be appropriately established, but a close review of the substance of the final report reveals a failure to conduct a meaningful inquiry. UN 47- تبدو بعض اللجان في ظاهرها أنها أنشئت بصورة ملائمة، إلا أن إلقاء نظرة فاحصة على محتوى تقريرها النهائي يكشف أنها عاجزة عن إجراء تحقيق ذي جدوى().
    This will include a continued assessment, taking a critical look at the risks and opportunities from the perspective of indigenous communities. UN وسيشمل ذلك إجراء تقييم مستمر بإلقاء نظرة فاحصة على المخاطر والفرص من منظور مجتمعات الشعوب الأصلية.
    The report also provided an insight into the potential problems that would result if the issues identified were not addressed. UN وقدم التقرير أيضا نظرة فاحصة إلى المشاكل التي يحتمل أن تنشأ إذا لم تتم معالجة المسائل المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد