ويكيبيديا

    "نظرها في هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its consideration of this
        
    • its consideration of the
        
    • its consideration of these
        
    • considering these
        
    • considering the
        
    • considering this
        
    • its consideration of those
        
    • their consideration of this
        
    • its consideration on this
        
    • the consideration of this
        
    • their consideration of these
        
    The Committee thus concluded its consideration of this question. UN واختتمت اللجنة بعد ذلك نظرها في هذه المسألة.
    The SBSTA did not complete its consideration of this issue and agreed to consider it further at its seventeenth session. UN ولم تستكمل الهيئة الفرعية نظرها في هذه القضية واتفقت على النظر فيها مرة أخرى أثناء دورتها السابعة عشرة.
    The Committee recommends that the Secretary-General provide an update to the Assembly on the cash position of the Mission at the time of its consideration of this matter. UN وتوصي اللجنة بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة معلومات مستكملة عن الوضع النقدي للبعثة عند نظرها في هذه المسألة.
    However, the SBSTA did not agree to adopt these conclusions and so it could not conclude its consideration of the issue. UN على أن الهيئة الفرعية لم تتفق على اعتماد هذه الاستنتاجات ومن ثم لم تتمكن من اختتام نظرها في هذه المسألة.
    During its consideration of the matter, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN والتقت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذه المسألة بممثلين للأمين العام زودوها بمعلومات إضافية.
    Following its consideration of these proposals, the Advisory Committee recommended that the General Assembly approve the resources requested. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية، عقب نظرها في هذه المقترحات، بأن توافق الجمعية العامة على الموارد المطلوبة.
    The Advisory Committee recommends that, at the time of its consideration of this question, the General Assembly be provided with updated information on the status of contributions. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقدم إلى الجمعية العامة، لدى نظرها في هذه المسألة، معلومات مستكملة عن حالة الاشتراكات.
    The SBSTA agreed to continue its consideration of this matter at its thirty-second session. UN ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين.
    The SBSTA agreed to continue its consideration of this matter at its thirty-first session. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والثلاثين.
    The Committee thus concluded its consideration of this question. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة.
    The Committee thus concluded its consideration of this question. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة.
    The Committee thus concluded its consideration of this question. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة.
    The Advisory Committee requests that the adjusted amount be provided to the General Assembly at the time of its consideration of this question. UN وتطلب اللجنة تقديم المبلغ المعدل إلى الجمعية العامة وقت نظرها في هذه المسألة.
    During its consideration of the note, the Committee met with representatives of the Secretary-General who provided additional information. UN وخلال نظرها في هذه المذكرة التقت اللجنة بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    It should therefore try to finish its consideration of the matter by the end of the fifty-second session. UN لذلك ينبغي أن تحاول الانتهاء من نظرها في هذه المسألة قبل نهاية الدورة الثانية والخمسين.
    The Committee decided to resume its consideration of the question at its 1998 session. UN وقررت اللجنة أن تستأنف نظرها في هذه المسألة في دورتها لعام ١٩٩٨.
    During its consideration of the question, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في هذه المسألة مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية في هذا الشأن.
    The SubCommission decided to continue its consideration of the question at its fiftysecond session. UN وقررت اللجنة الفرعية مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Committee continued its consideration of the sub-items. UN واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية.
    The Committee began its consideration of these agenda items. UN بدأت نظرها في هذه البنود من جدول الأعمال.
    In this regard Parties, when considering these recommendations, may wish to consider ways and means to address these needs. UN وقد ترغب الأطراف في هذا الصدد، عند نظرها في هذه التوصيات، في بحث الطرق والوسائل لتلبية هذه الاحتياجات.
    The Fifth Committee must take all those opinions into account when considering the question. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي للجنة الخامسة عند نظرها في هذه المسألة أن تدرس جميع اﻵراء التي أعرب عنها.
    This reflects the urgent need for the United Nations to continue considering this matter. UN وهذا يعبر عن الحاجة الملحة إلى أن تواصل اﻷمم المتحدة نظرها في هذه المسألة.
    During its consideration of those matters, the Committee met with the Chairman of the Pension Board, the Chief Executive Officer of the Pension Fund and the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund. UN واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في هذه المسائل مع رئيس مجلس المعاشات التقاعدية والرئيس التنفيذي للصندوق وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    67. At the 10th meeting, the President informed the COP that Parties did not conclude their consideration of this issue. UN 67- وفي الجلسة العاشرة، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أن الأطراف لم تكمل نظرها في هذه المسألة.
    As SBSTA 39 was unable to conclude its consideration on this matter, the CMP requested SBSTA 40 to continue consideration on this matter. UN ولما لم يتسن للهيئة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين إكمال نظرها في هذه المسألة، فقد طلب إليها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن تواصل النظر فيها في دورتها الأربعين().
    During the consideration of this matter, the Committee met with representatives of the Secretary-General. UN والتقت اللجنة، أثناء نظرها في هذه المسألة، بممثلي اﻷمين العام.
    In support of their consideration of these matters, the Parties will have before them three documents: UN ٨٣- وسيكون معروضاً على اﻷطراف، لدعم نظرها في هذه المسائل، ثلاث وثائق:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد