ويكيبيديا

    "نظم التأمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • insurance schemes
        
    • insurance systems
        
    • insurance scheme
        
    • insurance plans
        
    • security systems
        
    • the insurance
        
    The character of the labour market and patterns of State-business-labour relations define the scope and redistribution of insurance schemes. UN فطابع سوق العمل وأنماط العلاقات بين الدولة وقطاع الأعمال والعمال هي التي تحدد نطاق نظم التأمين وإعادة توزيعه.
    However, social insurance schemes differ, mainly with respect to workers' and non—workers' schemes, presented earlier. UN غير أن نظم التأمين الاجتماعي تختلف وذلك أساسا فيما يتصل بالنظم السارية على العمال وغير العمال، مثلما ورد بيانه سابقاً.
    All benefits paid by health insurance schemes in the event of sickness are also paid in the event of pregnancy. UN وجميع الاستحقاقات التي تدفعها نظم التأمين الصحي في حالة المرض، تدفع أيضا في حالة الحمل.
    In addition, there is need for financial cooperatives to have access to deposit insurance systems on par with other institutions. UN وعلاوة على ذلك، من الضروري أن تحصل التعاونيات المالية على نظم التأمين على الودائع على قدم المساواة مع سائر المؤسسات.
    The Office improved the efficiency of its internal financial business processes, such as the automation of the contributions process and the establishment of a new IMIS functionality designed to secure significant reimbursement from a national insurance scheme. UN وحسّن المكتب من كفاءة أسلوب تسيير أعماله المالية، ومن ذلك أنه بات ينفّذ الإجراءات الخاصّة بالاشتراكات آليا وأضاف خاصية جديدة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل مصمّمة لضمان استرداد الأموال بمبالغ كبيرة من أحد نظم التأمين الوطنية.
    A new law had been adopted which required all employers to contribute to their employees' insurance plans. UN وقد اعتمد قانون جديد يطلب من أرباب العمل الإسهام في نظم التأمين المتعلقة بمستخدميهم.
    The costs of these measures are partially covered by the health insurance schemes. UN وتغطي نظم التأمين الصحي جزءا من تكاليف هذه التدابير.
    The Ministry of Labour has also removed an HIV-exclusion clause from special health insurance schemes for informal workers. UN وقامت وزارة العمل أيضا بإلغاء شرط عدم الإصابة بالفيروس من نظم التأمين الصحي الخاصة بعمال القطاع غير الرسمي.
    29. In some States, the use of health insurance schemes to reimburse patients the cost of essential medicines is common and vital to ensuring access to affordable medicines for people. UN 29- واللجوء إلى نظم التأمين الصحي حتى يستردّ المرضى تكاليف الأدوية الأساسية أمر شائع وحيوي في بعض الدول حتى يتمكن الناس من الحصول على الأدوية بتكلفة ميسورة.
    These problems are particularly serious for women as discrimination and care responsibilities result in lower wages and interrupted work histories, reducing their ability to contribute to and benefit from social insurance schemes. UN وتكتسي هذه المشاكل خطورة خاصة بالنسبة للنساء حيث يسفر التمييز ومسؤوليات الرعاية عن أجور أدنى وفترات عمل متقطعة، مما يحد من قدرتهن على دفع اشتراكات نظم التأمين الاجتماعي والحصول على إعاناتها.
    Social insurance schemes in highly unequal societies and fragmented labour markets tend to be regressive. UN وتميل إلى الانحدار نظم التأمين الاجتماعي في المجتمعات التي تشهد درجة عالية من التفاوت وتشهد أسواق العمل بها درجة عالية من التجزؤ.
    These schemes seem to reduce poverty but are not as well funded as social insurance schemes, and benefits are at basic levels of survival. UN فهذه النظم تؤدي، فيما يبدو، إلى الحد من الفقر، بيد أن تمويلها يقل جودة عن تمويل نظم التأمين الاجتماعي، والاستحقاقات عند المستويات الدنيا للبقاء على قيد الحياة.
    Public and private insurance schemes for financial and social protection are also important to guarantee the predictability and sustainability of funding and to mitigate the risk of impoverished households, affected by HIV, having to use a significant portion of their income for HIV-related expenditures. UN كما تتسم نظم التأمين العامة والخاصة القائمة في مجال الحماية المالية الاجتماعية بأهمية في ضمان قابلية التنبؤ بالتمويل واستدامته وتخفيف خطر اضطرار الأسر المعيشية الفقيرة المتأثرة بالإيدز إلى صرف قسط كبير من دخلها على النفقات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The Committee also recommends that the State party review health insurance systems in order to lower the cost of health services for the most disadvantaged families. UN كما توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في نظم التأمين الصحي من أجل خفض تكلفة الخدمات الصحية للأسر الأكثر حرماناً.
    Introduce and support agricultural insurance systems and micro credit; UN :: استحداث ودعم نظم التأمين الزراعية والائتمانات لأصحاب الحيازات الصغيرة؛
    143. insurance systems are another way in which States seek to mitigate harm from disaster. UN 143 - تعد نظم التأمين طريقة أخرى تسعى من خلالها الدول إلى تخفيف الضرر الناجم عن الكوارث.
    (a) Staff members engaged under rule 301.1 (a) (i) may participate in a United Nations medical insurance scheme under conditions established by the Secretary-General. UN (أ) يجوز للموظفين الذين يعينون بموجب القاعدة 301/1 (أ) ' 1` الاشتراك في نظام من نظم التأمين الطبي للأمم المتحدة بشروط يضعها الأمين العام.
    (b) Staff members engaged under rule 301.1 (a) (ii) shall participate in a medical insurance scheme under conditions established by the Secretary-General unless specifically exempted from such participation. UN (ب) يشترك الموظفون الذين يعينون بموجب القاعدة 301/1 (أ) ' 2` في نظام من نظم التأمين الطبي بشروط يضعها الأمين العام إلا إذا أُعفي هؤلاء الموظفون تحديدا من الاشتراك.
    (a) Staff members engaged under rule 301.1 (a) (i) may participate in a United Nations medical insurance scheme under conditions established by the Secretary-General. UN (أ) يجوز للموظفين الذين يعينون بموجب القاعدة 301/1 (أ) ' 1` الاشتراك في نظام من نظم التأمين الطبي للأمم المتحدة بشروط يضعها الأمين العام.
    Accordingly, most national action plans in this area focus on a two-pronged strategy: promoting employment and income-generating activities for women both in rural and urban areas, and providing basic social services and improving social security systems for women in poverty. UN ومن ثم تركز معظم خطط العمل فــي هـذا المجال علـى استراتيجيـة ذات مساريـن: النهوض بالعمالـة واﻷنشطة المولدة لدخل المرأة في المناطق الريفية والحضرية على السواء، وتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية وتحسين نظم التأمين الاجتماعي للمرأة التي تعيش تحت وطأة الفقر.
    Insurance for mission staff has now been standardized through a common service provider, greatly facilitating the implementation and monitoring of insurance-related systems that validate and transmit data to the insurance provider. UN وتم حالياً توحيد التأمين لموظفي البعثة من خلال مزود خدمات مشترك،مما يسّر بشكل كبير تنفيذ ورصد نظم التأمين ذات الصلة التي تتحقق من صحة البيانات وإرسالها إلى شركة التأمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد