ويكيبيديا

    "نظم العدالة الجنائية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • criminal justice systems in
        
    • criminal justice systems of
        
    • the criminal justice systems
        
    • of criminal justice systems
        
    • criminal justice system in
        
    • of the criminal justice
        
    • criminal justice systems to
        
    • criminal justice systems throughout
        
    In that regard, there was a need for improved cooperation among criminal justice systems in source and destination countries, notably in mutual legal assistance. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى تحسين التعاون فيما بين نظم العدالة الجنائية في بلدان المنشأ والوصول، لا سيما المساعدة القانونية المتبادلة.
    In that regard, some speakers underlined the crucial role of the rule of law and functioning criminal justice systems in the fight against terrorism. UN وفي ذلك الصدد، شدد بعض المتكلمين على الدور الحاسم لسيادة القانون وأداء نظم العدالة الجنائية في الحرب على الإرهاب.
    criminal justice systems in Africa face severe challenges and must be reformed to allow the continent to address emerging criminal trends. UN 57- وتواجه نظم العدالة الجنائية في أفريقيا تحديات شديدة، ويجب إصلاحها لكي يتسنى للقارة أن تتصدى للاتجاهات الإجرامية الناشئة.
    The findings of the study are expected to have wider implications on the need to reform the criminal justice systems of several African countries emerging from situations of ethnic and political tension. UN ويُتوقع أن تكون لنتائج الدراسة آثار أوسع نطاقا على الحاجة إلى إصلاح نظم العدالة الجنائية في العديد من البلدان الأفريقية الخارجة من حالات توتر عرقي وسياسي.
    PRI hopes that these publications will be a useful contribution for the Bangkok Rules turning into reality in the criminal justice systems across the globe. UN وتأمل المنظمة الدولية للإصلاح الجنائي أن يكون هذان المنشوران مساهمة مفيدة في تحويل قواعد بانكوك إلى واقع ملموس ضمن نظم العدالة الجنائية في جميع أنحاء العالم.
    Its actions are directed towards raising public awareness of the problems and the potential of criminal justice systems. UN وتتوجّه أعمالها نحو التوعية العامة بالمشاكل وإمكانات نظم العدالة الجنائية في العالم.
    Such advances have enhanced the efficiency of the criminal justice system in detecting crimes, convicting offenders and exonerating innocent people. UN وقد عزّزت تلك الفتوحات كفاءة نظم العدالة الجنائية في كشف الجرائم وإدانة الجناة وتبرئة من لا ذنب لها.
    (a) Short courses for improving criminal justice systems in Africa UN (أ) دورات قصيرة لتحسين نظم العدالة الجنائية في أفريقيا
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention, through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    It was necessary to have accurate data on the prevalence of the various types of criminal violence against women, in part for monitoring and evaluating the impact of prevention efforts and the effectiveness of criminal justice systems in responding to violence against women. UN وقيل إنه لا بد من وجود بيانات دقيقة بشأن انتشار مختلف أنواع العنف الإجرامي ضد المرأة، وذلك إلى حد ما من أجل رصد وتقييم آثار الجهود الوقائية المبذولة وفعالية نظم العدالة الجنائية في التصدي للعنف الممارَس ضد المرأة.
    15. criminal justice systems in most countries have only recently begun to introduce rights for victims. UN ٥١- وقد بدأت نظم العدالة الجنائية في معظم البلدان في الفترة اﻷخيرة فقط في استعمال الحقوق فيما يتعلق بالمجني عليهم.
    The criminal justice systems of many countries have experienced great difficulty in dealing with the upsurge of crime in the wake of major political changes and the resulting economic dislocation. UN وشهدت نظم العدالة الجنائية في بلدان كثيرة صعوبات ضخمة في التصدي لاندفاع تيار الجريمة في أعقاب التغييرات السياسية الكبيرة وما نتج عن ذلك من اختلال اقتصادي.
    The criminal justice systems of many countries have experienced great difficulty in dealing with the upsurge of crime in the wake of major political changes and the resulting economic dislocation. UN وشهدت نظم العدالة الجنائية في بلدان كثيرة صعوبات ضخمة في التصدي لاندفاع تيار الجريمة في أعقاب التغييرات السياسية الكبيرة وما نتج عن ذلك من اختلال اقتصادي.
    The European Institute participated as a partner in a project funded by the European Union for the adoption of effective strategies in preventing drug dependence and related risks, including HIV and other blood-borne viruses, among prisoners and drug users within the criminal justice systems of Central and Eastern Europe. UN شارك المعهد الأوروبي في مشروع موّلـه الاتحاد الأوروبي يستهدف اعتماد استراتيجيات فعّالة لمنع الارتهان بالعقاقير المخدرة والمخاطر ذات الصلة، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الفيروسات التي ينقلها الدم، عند السجناء ومتعاطي المخدرات في إطار نظم العدالة الجنائية في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Since January 2003, 168 countries have received support for the ratification and implementation of the international legal instruments against terrorism and strengthening the capacity of national criminal justice systems to effectively implement the provisions of those instruments, in conformity with the rule of law. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2003، حظي 168 بلدا بالدعم في التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمكافحة الإرهاب وتنفيذها وفي تعزيز قدرات نظم العدالة الجنائية في تلك البلدان على تنفيذ أحكام تلك الصكوك بفعالية وفق مبادئ سيادة القانون.
    Various factors, including malfunctioning criminal justice systems throughout the world, corruption and a lack of empathy for persons deprived of liberty, have led to a global prison crisis, supported by statistics on the overcrowding of prisons, a high level of pretrial detainees and similar indicators. UN وأدت عوامل متعددة، تشمل القصور الذي يعتري نظم العدالة الجنائية في العالم أجمع وتفشي الفساد وانعدام أي شعور بالتعاطف مع الأشخاص المحرومين من حريتهم، إلى نشوء أزمة في السجون على الصعيد العالمي، تعززها الإحصاءات المتعلقة بازدحام السجون وارتفاع عدد المحتجزين الذين ينتظرون المحاكمة ومؤشرات أخرى مثيلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد