ويكيبيديا

    "نعمل معا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • work together
        
    • act together
        
    • working together
        
    • worked together
        
    • together we
        
    • jointly
        
    • us all
        
    Although it is a complex and difficult matter, we must work together energetically to perfect such a mechanism. UN ولئن كانت هذه مسألة عسيرة ومعقدة فإننا يجب أن نعمل معا وبهمة بغية اتقان تلك اﻵلية.
    It is now more important than ever that we work together to search for agreement which will allow this Conference to work. UN ومن المهم اليوم أكثر من أي وقت مضى أن نعمل معا للتوصل إلى اتفاق يتيح لهذا المؤتمر أن يؤدي عمله.
    It remains imperative that we work together decisively to eradicate this scourge. UN ويبقى من الضروري أن نعمل معا وبتصميم على استئصال هذه الآفة.
    We must first and foremost work together for the benefit of all. UN ويجب علينا، أولا وقبل كل شيء، أن نعمل معا لصالح الجميع.
    It binds us together in common cause against tyranny, to act together in defence of our very humanity. UN وهي تجمعنا معا في قضية عامة ضد الطغيان، وتلزمنا بأن نعمل معا دفاعا عن إنسانيتنا ذاتها.
    Well, I don't get why Lucien and Tristan are working together. Open Subtitles حسنا، أنا لا أحصل على ماذا وسيان وتريستان نعمل معا.
    Let us instead work together to strengthen all three pillars of the regime: non-proliferation, disarmament and peaceful uses. UN دعونا بدلا من ذلك نعمل معا لتعزيز الركائز الثلاث للنظام: عدم الانتشار ونزع السلاح، والاستخدامات السلمية.
    Because we work together, which means we occasionally talk. Open Subtitles لأننا نعمل معا مما يعني أننا نتكلم أحيانا
    There's only one way you and I can work together. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط أنت وأنا أن نعمل معا.
    When we work together, we can fix any mistake I make. Open Subtitles عندما نعمل معا نستطيع أن نصلح أى عطل .. بسببي
    And so you and I, we have to work together on this. Open Subtitles لذا أنا و أنت يجب أن نعمل معا في هذا الشأن
    If you want to see it clearly, we must work together. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تراها بوضوح، يجب أن نعمل معا
    So, do we keep chasing each other in circles, or do we work together to find a killer? Open Subtitles إذا، هل سنستمر في مطاردة كل واحد منهما في دوائر أو نعمل معا و نجد القاتل؟
    You're a high-line pro. I want us to work together. Open Subtitles أنتَ محترف ذو مستوى عالي أريد أن نعمل معا
    Those resolutions will help protect and promote human rights around the world and are examples of what we can accomplish when we work together. UN وستساعد تلك القرارات على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في جميع أنحاء العالم، وهي تقف أمثلة على ما يمكننا تحقيقه عندما نعمل معا.
    Fourthly, it makes economic sense to work together. UN رابعا، من المجدي من الناحية الاقتصادية أن نعمل معا.
    It is important to work together with the African Union and other stakeholders. UN ومن المهم أن نعمل معا مع الاتحاد الأفريقي والأطراف المعنية الأخرى.
    We are neighbours, and as neighbours we have an obligation to work together. UN نحن جاران، وبوصفنا جارين يتعين علينا أن نعمل معا.
    That objective requires all of us to work together as part of a global society, for the benefit of our people, for the next generations and for the sustainability of our planet. UN وهذا الهدف يتطلب منا جميعا أن نعمل معا كجزء من مجتمع عالمي، لصالح شعوبنا، وللأجيال المقبلة ولاستدامة كوكبنا.
    To cope with these challenges we must act together. UN ولكي نتصدى لهذه التحديات، يجب أن نعمل معا.
    Look at us working together, riffing off each other's ideas, huh? Open Subtitles انضر الينا نعمل معا الان, نتبادل افكار بعضنا اللعض, هاه؟
    Since 2003, we have worked together to give shape and direction to this process. UN فمنذ عام 2003، ظللنا نعمل معا لمنح هذه العملية شكلها واتجاهها.
    It is indeed in this universal forum that there is a need jointly to establish guidelines for the entire world, that the random developments we experience converge, and that mechanisms and measures commensurate with today's issues are promoted. UN والواقع أن هناك حاجة إلى أن نعمل معا في هذا المحفل العالمي من أجل وضع مبادئ توجيهية للعالم كله، وأن تلتقي معا التطورات العشوائية التي تشهدها، وأن تتعزز اﻵليات والتدابير التي تتناسب مع قضايا الساعة.
    Let us all turn this ideal into a reality. UN دعونا نعمل معا لنجعل هذا المثل الأعلى واقعا معاشا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد