Up until 2010, we will also cover all of the expenditures from this Fund for a $217 million project in Russia. | UN | وسوف نغطي كل نفقات المشروع في روسيا من هذا الصندوق، لغاية 2010، والتي ستبلغ 217 مليون دولار. |
Also, we cover the transfer of chemicals from one country to another. | UN | وكذلك، نحن نغطي نقل المواد الكيميائية من بلد إلى آخر. |
We propose to cover them during the thematic debate and in other interventions. | UN | ونقترح أن نغطي هذه المسائل خلال المناقشة المواضيعية وفي المداخلات الأخرى. |
With our carry-over from last year, we will probably cover our 1993 General Programmes budget. | UN | وربما نستطيع، بفضل المبالغ المرحلة من العام الماضي، أن نغطي ميزانية البرامج العامة في ١٩٩٣. |
We're covered to the south. Stand by for further instructions. | Open Subtitles | نحن نغطي حتى الجنوب قف جانبًا لمزيد من التعليمات |
With our carry-over from last year, we will probably cover our 1993 General Programmes budget. | UN | وربما نستطيع، بفضل المبالغ المرحلة من العام الماضي، أن نغطي ميزانية البرامج العامة في |
Now how'bout you two continue your vision hunt downstairs, and see if we can cover more territory. | Open Subtitles | والآن مارأيكما أن تواصلا رؤياكما في الطابق السفلي لعلنا نغطي المكان بشكل أكبر |
Okay, should we cover this section on intrusion detection and prevention? | Open Subtitles | حسنا، ھل یجب أن نغطي ھذا القسم حول کشف التسلل والوقایة؟ |
You think we should cover the camera on the phone? | Open Subtitles | هل تعتقدي أننا يجب أن نغطي الكاميرا التي علي الهاتف؟ |
He lies to his wife about them, and we all have to cover. | Open Subtitles | انه يكذب على زوجتة حولهم, وجميعنا يجب ان نغطي الامر. |
I'm gonna split you two up so we can cover more ground, all right? | Open Subtitles | سوف اقوم بفصلكما لكي نغطي ارض اوسع , حسنا |
- We'll cover for you. Good luck. - Luck's for suckers. | Open Subtitles | ـ سوف نغطي غيابكِ، حظاً موفقاً ـ التوفيق للفاشلين |
Still, we've got to cover these meets as best we can. | Open Subtitles | رغم ذلك، يجب علينا أن نغطي تلك اللقاءات بأفضل ما يمكن |
So how do we cover 100 miles of riverfront? | Open Subtitles | إذاً، كيف نغطي مسافة 100 ميل من ضفة النهر؟ |
But even so, we will only cover roughly one-third of our costs per ship per week, which means in less than four weeks... | Open Subtitles | وحتى لو وافقوا على هذا فلن نغطي سوى ثُلث المطلوب، لكل سفينة في الأسبوع، ما يعنيفيأقلمنشهر.. |
No, I think we need to cover ourselves in mud to avoid being seen. | Open Subtitles | لا , أعتقد بأننا يجب أن نغطي أنفسنا بالطين لنتجنب أن نرى |
Only if we can cover that brocade number with the lion feet. | Open Subtitles | إلا إذا كنا يمكن أن نغطي عدد الديباج بقدم أسد |
They had to know we'd cover this from every angle. | Open Subtitles | كان عليهم أن يعرفو أننا سوف نغطي ذلك من كل زاوية |
We don't cover obituaries and local interest. | Open Subtitles | نحن لا نغطي اخبار الوفيات و الاهتمامات المحلية |
Bobby, want you to ring the skiffle band, right? we've got the city covered. | Open Subtitles | بوبي حاول أن تتصل بفرقة سكيفل حسنا , وبيننا جميعا نغطي المدينة |
Mom, we got this covered. You should go home now. | Open Subtitles | أمي , نحن نغطي هذا الأمر عليكِ ان تذهبِ إلى البيت |