Your mother died 412 days ago, and since then, you've buried yourself in work, buried yourself in a relationship. | Open Subtitles | والدتُكِ توفت من قبل 412 يوماً ومن عندها أشغلتِ نفسكِ. في العمل، أشغلتِ نفسكِ في علاقة. |
Your mother died 412 days ago, and since then, you've buried yourself in work, buried yourself in a relationship. | Open Subtitles | ومن عندها أشغلتِ نفسكِ، في العمل، أشغلتِ نفسكِ في علاقة. |
Helmet on. I want you to imagine yourself in three situations. | Open Subtitles | أرتدي الخوذة وتخيلي نفسكِ في ثلاثة مواقف |
Boy, you piss yourself at two weddings... that's all they remember you for. | Open Subtitles | لقد تبولتي على نفسكِ في زواجين, هذا ما يعرفونكِ به. |
- ...you put yourself at risk last night. - I know. | Open Subtitles | ـ إنّكِ وضعتِ نفسكِ في خطر البارحة ـ أعلم |
I know you'd throw yourself on a fire for the Motherland. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكِ قد ترمينَ نفسكِ في النار من أجلِ الوطن |
That's bullshit. You're putting yourself in danger because you've made it personal. | Open Subtitles | أنتِ تضعين نفسكِ في خطر لأنكِ جعلتي هذا أمرًا شخصيًا |
You're gonna be defending yourself in court For the next five years. | Open Subtitles | ستضطرّين للدفاع عن نفسكِ في المحكمة للسنوات الخمس القادمة |
I mean, how did you manage to find yourself in the center of all of it? | Open Subtitles | أعني , كيفية مقدرتك بإيجاد نفسكِ في وسط كل ذلك ؟ |
I thought you were gonna drown yourself in the sea. | Open Subtitles | لقد ظننتُ أنكِ سوف تغرقين نفسكِ في البحر. |
He believes I'm crucial to the vision. So you found yourself in the crosshairs of a delusional cult. | Open Subtitles | فوجدتِ نفسكِ في مرمى تلك الطائفة الواهمة |
Why have you insinuated yourself in this family, taking away their only hope? | Open Subtitles | لمَ تقحمين نفسكِ في هذه العائلة وتبددين أملهم الوحيد؟ |
I don't like you putting yourself in the middle of this. | Open Subtitles | لايعجبني ان تضعي نفسكِ في وسط هذه المشكلة |
As we say in Texas, honey, if you find yourself in a hole, the first thing you do is stop digging. | Open Subtitles | ،كما قلنا في تكساس عزيزتي إذا وجدتي نفسكِ في حفرة أول شيء تفعلينه هو ان تتوقفي عن الحفر |
This is gonna sound stupid, but I want you to look at yourself in the mirror, and I want you to tell yourself that you're pretty. | Open Subtitles | سيكون شيئاً احمق لكن اريدكِ ان تنظري الى نفسكِ في المرآة، واريدكِ ان تخبري نفسكِ بأنكِ فاتنة. |
Maybe it's just part of the whole conservative anti-feminist thing, to put yourself in some sort of second place? | Open Subtitles | ربما هذا جزء من عدوانية المرأة , صحيح؟ كوضع نفسكِ في المرتبة الثانية؟ |
But you better be careful, cos if you fall off and have to walk around down here with the rest of us, you might catch a glimpse of yourself in a mirror, or the surface of a pond, your boyfriend's gigantic, shiny head, | Open Subtitles | لكن من الأفضل لكِ أن تحذري، لأنكِ لو سقطتِ وتجولتِ هنا مع بقيتنا، قد تلمحين نفسكِ في المرآة، |
Just make yourself at home. | Open Subtitles | لأكثر من ثلاث أو أربع ساعات اعتبري نفسكِ في بيتكِ |
You're just out there in every day life, but you're pumping yourself at the same time, you know. | Open Subtitles | أنتِ في الخارج، في الحياة الومية لكنّكِ تضخين نفسكِ في نفس الوقت، كما تعلمين |
Why don't you just sit down and make yourself at home? | Open Subtitles | لماذا لا تجلسين فحسب و تعتبرين نفسكِ في منزلك؟ |
Come, sit, make yourself at home. | Open Subtitles | تعالي، إجلسي إعتبري نفسكِ في المنزل |
If you keep fighting progress, you gonna find yourself on the wrong side of history. | Open Subtitles | ،إذا استمريت في القتال فسوف تجدين نفسكِ في الجانب الخاطئ من التاريخ |
Y'know, I was doing some reading about this idea that... if you immerse yourself into a foreign language, that you can actually rewire your brain. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث حول تلك الفكرة ماذا لو غمستي نفسكِ في لغة غريبة |