"نفسكِ في" - Traduction Arabe en Anglais

    • yourself in
        
    • yourself at
        
    • yourself on
        
    • yourself into a
        
    Your mother died 412 days ago, and since then, you've buried yourself in work, buried yourself in a relationship. Open Subtitles والدتُكِ توفت من قبل 412 يوماً ومن عندها أشغلتِ نفسكِ. في العمل، أشغلتِ نفسكِ في علاقة.
    Your mother died 412 days ago, and since then, you've buried yourself in work, buried yourself in a relationship. Open Subtitles ومن عندها أشغلتِ نفسكِ، في العمل، أشغلتِ نفسكِ في علاقة.
    Helmet on. I want you to imagine yourself in three situations. Open Subtitles أرتدي الخوذة وتخيلي نفسكِ في ثلاثة مواقف
    Boy, you piss yourself at two weddings... that's all they remember you for. Open Subtitles لقد تبولتي على نفسكِ في زواجين, هذا ما يعرفونكِ به.
    - ...you put yourself at risk last night. - I know. Open Subtitles ـ إنّكِ وضعتِ نفسكِ في خطر البارحة ـ أعلم
    I know you'd throw yourself on a fire for the Motherland. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ قد ترمينَ نفسكِ في النار من أجلِ الوطن
    That's bullshit. You're putting yourself in danger because you've made it personal. Open Subtitles أنتِ تضعين نفسكِ في خطر لأنكِ جعلتي هذا أمرًا شخصيًا
    You're gonna be defending yourself in court For the next five years. Open Subtitles ستضطرّين للدفاع عن نفسكِ في المحكمة للسنوات الخمس القادمة
    I mean, how did you manage to find yourself in the center of all of it? Open Subtitles أعني , كيفية مقدرتك بإيجاد نفسكِ في وسط كل ذلك ؟
    I thought you were gonna drown yourself in the sea. Open Subtitles لقد ظننتُ أنكِ سوف تغرقين نفسكِ في البحر.
    He believes I'm crucial to the vision. So you found yourself in the crosshairs of a delusional cult. Open Subtitles فوجدتِ نفسكِ في مرمى تلك الطائفة الواهمة
    Why have you insinuated yourself in this family, taking away their only hope? Open Subtitles لمَ تقحمين نفسكِ في هذه العائلة وتبددين أملهم الوحيد؟
    I don't like you putting yourself in the middle of this. Open Subtitles لايعجبني ان تضعي نفسكِ في وسط هذه المشكلة
    As we say in Texas, honey, if you find yourself in a hole, the first thing you do is stop digging. Open Subtitles ،كما قلنا في تكساس عزيزتي إذا وجدتي نفسكِ في حفرة أول شيء تفعلينه هو ان تتوقفي عن الحفر
    This is gonna sound stupid, but I want you to look at yourself in the mirror, and I want you to tell yourself that you're pretty. Open Subtitles سيكون شيئاً احمق لكن اريدكِ ان تنظري الى نفسكِ في المرآة، واريدكِ ان تخبري نفسكِ بأنكِ فاتنة.
    Maybe it's just part of the whole conservative anti-feminist thing, to put yourself in some sort of second place? Open Subtitles ربما هذا جزء من عدوانية المرأة , صحيح؟ كوضع نفسكِ في المرتبة الثانية؟
    But you better be careful, cos if you fall off and have to walk around down here with the rest of us, you might catch a glimpse of yourself in a mirror, or the surface of a pond, your boyfriend's gigantic, shiny head, Open Subtitles لكن من الأفضل لكِ أن تحذري، لأنكِ لو سقطتِ وتجولتِ هنا مع بقيتنا، قد تلمحين نفسكِ في المرآة،
    Just make yourself at home. Open Subtitles لأكثر من ثلاث أو أربع ساعات اعتبري نفسكِ في بيتكِ
    You're just out there in every day life, but you're pumping yourself at the same time, you know. Open Subtitles أنتِ في الخارج، في الحياة الومية لكنّكِ تضخين نفسكِ في نفس الوقت، كما تعلمين
    Why don't you just sit down and make yourself at home? Open Subtitles لماذا لا تجلسين فحسب و تعتبرين نفسكِ في منزلك؟
    Come, sit, make yourself at home. Open Subtitles تعالي، إجلسي إعتبري نفسكِ في المنزل
    If you keep fighting progress, you gonna find yourself on the wrong side of history. Open Subtitles ،إذا استمريت في القتال فسوف تجدين نفسكِ في الجانب الخاطئ من التاريخ
    Y'know, I was doing some reading about this idea that... if you immerse yourself into a foreign language, that you can actually rewire your brain. Open Subtitles لقد كنت أبحث حول تلك الفكرة ماذا لو غمستي نفسكِ في لغة غريبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus