One Australian resident surrendered himself to the jurisdiction of the Pitcairn Courts and is awaiting trial. | UN | وقد قام أحد المقيمين الاستراليين بتسليم نفسه إلى محكمة بيتكيرن، وهو الآن في انتظار المحاكمة. |
Etienne Lona was arrested by the Government in Bunia on 1 March after presenting himself to MONUC. | UN | واعتقلت الحكومــــة إيتيين لونـا في بونيا بتاريخ 1 آذار/مارس بعد أن سلّم نفسه إلى البعثة. |
172. Vojislav Šešelj surrendered himself to the Tribunal on 24 February 2003. | UN | 172- وسلم فوسيلاف شيشيلي نفسه إلى المحكمة في 24 شباط/فبراير 2003. |
The Security Council must transform itself into an effective and contemporary body. | UN | يتعين على مجلس الأمن أن يحوّل نفسه إلى جهاز عصري فعال. |
Crazy scientist turns himself into some kind of a monster. | Open Subtitles | العالم المجنون يحوّل نفسه .إلى نوعاً ما من الوحوش |
Mr. Sikuku then turned himself in to the authorities. | UN | وعندئذ سلم السيد سيكوكو نفسه إلى السلطات. |
It wanted to come into our world by anchoring itself to one of us. | Open Subtitles | أراد المجيء لعالمنا عبر إرساء نفسه إلى أحدنا. |
During his internal exile in Izmir he had to present himself to the police every day. | UN | وفي أثناء نفي مقدم البلاغ داخليا في أزمير كان يتعين عليه أن يقدم نفسه إلى الشرطة كل يوم. |
Our savior will reveal himself to the frightened masses. | Open Subtitles | سوف المنقذ لدينا تكشف عن نفسه إلى الجماهير الخائفة. |
If we cancel, I swear he's gonna feed himself to Burt Reynolds. | Open Subtitles | إذا ألغيناه أفسم بأنه يحول نفسه إلى طعام لبيرت رينولدز |
You ask him to push himself to a certain level, and he finds a way to push past that. | Open Subtitles | أنت تطلب منه دفع نفسه إلى مستوى معين، ويجد وسيلة لدفع الماضي ذلك. |
He was trying to prove himself to the guy who slept with his wife. | Open Subtitles | كان يحاول اثبات نفسه .إلى الشخص الذي اقامة علاقة مع زوجته |
Now I was happy to include Mr. Eshel, even though I did find it a bit odd that he would invite himself to a dinner through someone I don't actually know... | Open Subtitles | الآن كنت سعيدا لتشمل السيد إشيل، على الرغم من أنني لم تجد أنه غريب بعض الشيء أنه سيدعو نفسه إلى عشاء |
So how does a wind spin itself into such a concentrated killer? | Open Subtitles | لذا كَيفَ الريح يَلتفُّ يُسرّعُ نفسه إلى مثل هذا القاتلِ المُرَكَّزِ؟ |
Finds a way of knotting itself into a bow. | Open Subtitles | يجد طريقه يقوم بعقد نفسه إلى عقدة أنشوطية |
Damon's gotten himself into some trouble with Julian. | Open Subtitles | ما حصلت دامون نفسه إلى بعض المتاعب مع جوليان. |
You are an insane person, who has insinuated himself into my life in a moment of desperation. | Open Subtitles | أنت شخص مجنون والذى أقحم نفسه إلى حياتي في لحظة يأس |
The observer suggested that the smuggler turn himself in to the police at the border crossing point, which he did. | UN | وطلب المراقب إلى المهرب أن يسلم نفسه إلى الشرطة في نقطة العبور الحدودية، فامتثل اﻷمر. |
"The old reveals itself to the new at the fall of milk teeth." | Open Subtitles | ،القديم يكشف عن نفسه إلى الجديد عند سقوط أسنان الحليب. |
He pretty much just hooks himself up to the extractor and spews blob. | Open Subtitles | انه الى حد كبير مجرد السنانير نفسه إلى مستخرج ويطلق سراح. |
Should have resigned herself to flats years ago. | Open Subtitles | كان يَجِبُ أنْ يَتْركَ نفسه إلى الشققِ قبل سنوات. |
On the same day, another man surrendered to SFOR. Both men were subsequently released after questioning. | UN | وفي اليوم ذاته سلم رجل آخر نفسه إلى القوة ثم أفرج عن كلا الرجلين فيما بعد عقب استجوابهما. |
So you must know...why he turned himself over to the police? | Open Subtitles | إذاً لا بدّ أنك تعرف.. لماذا سلّم نفسه إلى الشرطة؟ |
After receiving a summons on 22 August 1993 for his son to report to the chief prosecutor at Bab-el-Oued Special Court, the author himself reported to the court to request a hearing with the chief prosecutor, who refused to receive him. | UN | وبعد أن تلقى صاحب البلاغ استدعاء لابنه في 22 آب/أغسطس 1993 كي يمثل أمام النائب العام لدى محكمة باب الوادي الخاصة، ذهب صاحب البلاغ نفسه إلى المحكمة لطلب مقابلة النائب العام الذي رفض مقابلته. |