| I cut myself on a nail, i think it'll be all right. | Open Subtitles | أنا قطعت نفسي على الأظافر، وأعتقد أنه سوف يكون كل الحق. |
| I want to tell you guys why I imagined myself on Krypton. | Open Subtitles | أريد أن أقول لكم يا رفاق لماذا تصورت نفسي على كريبتون |
| I do not need to justify myself on paper. | Open Subtitles | إنني لا أحتاج إلى تبرير نفسي على الجرائد |
| I forced myself to look away after five seconds. | Open Subtitles | أجبرتُ نفسي على النظر بعيداً بعد ٥ ثواني |
| "I'm not sure what it goes to, but I can never bring myself to throw a button away. " | Open Subtitles | و أنا لست متأكد هو تابع لمن ولكن أنا لن أقوم بتشجيع نفسي على رمي الزر بعيداً |
| Because I used to blame myself for what happened that day. | Open Subtitles | لأنني كنتُ بالماضي ألومُ نفسي على ما حدث ذاك اليوم |
| I'm wasting myself on a married man, so I don't know. | Open Subtitles | أنا أهدر نفسي على رجل متزوج، لذا أنا لا أعرف |
| I might not have pushed myself on to Harvard and Oxford. | Open Subtitles | أنا قَدْ لا أَكُونُ دَفعتُ نفسي على إلى هارفارد وأكسفورد. |
| That's exactly how I describe myself on my Facebook page. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما أصف به نفسي على صفحتي بالفيسبوك. |
| I put myself on the line for you and you say it's not right. | Open Subtitles | وضعت نفسي على المحك لأجلك و أنت تقول أن هذا ليس صحيح |
| But I can see myself on the bench, dispensing justice. | Open Subtitles | لكن أستطيع رؤية نفسي على المقعد أقيم العدالة |
| I put myself on the vocational training lists when I was 17 years old. | Open Subtitles | وضعت نفسي على قوائم التدريب المهني عندما كان عمري 17 عاما |
| For 15 years, I imagined myself on that plane. | Open Subtitles | ،لـ 15 عام تخيلت نفسي على تلك الطائرة |
| Practically laid myself on the hood of the car trying to stop him from leaving. | Open Subtitles | عمليا وضعت نفسي على غطاء محرك السيارة في محاولة لمنعه من الهرب |
| Cause they've no idea what I can discipline myself to | Open Subtitles | لأنهم لا يعلمون ما يمكنني ضبط نفسي على فعله |
| So hot, I cried myself to sleep last night. | Open Subtitles | الساخنة لذا، بكيت نفسي على النوم الليلة الماضية. |
| But I simply cannot bring myself to regret leaving you. | Open Subtitles | لكنني ببساطة لا أستطيع إجبار نفسي على الندم لتركك. |
| It's about how I'm gonna live with myself for the next 30 years if I don't do something. | Open Subtitles | وإنما كيف سأتعايش مع نفسي على مدى الـ30 سنة القادمة لو لم أقدم على فعل شيئًا |
| You're the only thing, the only thing in my life... that I don't hate myself for. | Open Subtitles | أنت الشيء الوحيد.. الشيء الوحيد في حياتي.. الذي لا أكره نفسي على فعله |
| I'd rather kill myself than have you visit me in jail. | Open Subtitles | أنا أفضل قتل نفسي على أن تزوريني في السجن |
| I had to drag myself over to that Sunday dinner. | Open Subtitles | كنتُ أُجبر نفسي على الذهاب لعشاء يوم الأحد عندها. |
| It's so weird seeing myself in the paper like that. | Open Subtitles | هذا غريب جداً كي أرى نفسي على ورقة هَكذا. |
| That doesn't make me feel bad about myself at all. | Open Subtitles | هذا لا يجعلني تشعر سيئة عن نفسي على الإطلاق. |
| I was really starting to gross myself out anyway. | Open Subtitles | كنت قد بدأت حقا من اجمالي نفسي على أي حال. |
| I'm familiarizing myself with your biggest villains. | Open Subtitles | أعمل على جعل نفسي على دراية بالأشرار الأخطر |
| I would sever bonds, least I find myself upon the cross beside him. | Open Subtitles | كم وددت أن أقطع الوثاق على الأقل لن أجد نفسي على الصليب بجانبه |
| And I didn't cram myself onto a sweaty train during morning rush hour to watch the FBI bungle a Robert Hanssen-level breach... again. | Open Subtitles | وأنا لم الالزام نفسي على قطار تفوح منه رائحة العرق خلال ساعة الذروة الصباحية لمشاهدة سلقها FBI خرق روبرت هانسن مستوى... |