ويكيبيديا

    "نفس الحذو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • likewise
        
    • suit
        
    • do so
        
    • do the same
        
    • without a vote
        
    • the same as soon as possible
        
    I should like to take this opportunity to call upon all other Member States to do likewise. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى أن تحذو نفس الحذو.
    We call for yet other Members to do likewise. UN إنني أطالب أعضاء آخرين أن يحذوا نفس الحذو.
    She welcomed the offer made along those lines by some countries of the South and urged other developing countries to do likewise. UN ورحبت بالعرض الذي تقدمت به بعض بلدان الجنوب في هذا الشأن وحثت الدول النامية الأخرى على أن تحذو نفس الحذو.
    We would like to encourage all States to do likewise. UN ونود أن نشجع جميع الدول على أن تحذو نفس الحذو.
    I should like to express my appreciation to those delegations for their early submission, and I encourage others to follow suit. UN وأود أن أعرب عن تقديري لتلك الوفود على تقديمها المبكر لمشاريع القرارات، وأشجع الآخرين على أن يحذو نفس الحذو.
    Her delegation would vote against the draft resolution and urged all delegations to do likewise. UN واختتمت كلامها قائلة إن وفد بلدها سيصوت ضد مشروع القرار، وحثت جميع الوفود على أن تحذو نفس الحذو.
    The Union invites others to do likewise. UN ويدعو الاتحاد الآخرين إلى أن يحذوا نفس الحذو.
    Israel had accordingly ratified the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and called on other States to do likewise. UN وبناء على ذلك، صدقت إسرائيل على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وتطلب إلى الدول الأخرى أن تحذو نفس الحذو.
    I should like to thank those delegations that have sponsored the draft resolution and invite others to do likewise. UN وأود أن أشكر الوفود المقدمة لمشروع القرار، وأدعو الدول الأخرى إلى أن تحذو نفس الحذو.
    We fully support the draft resolution and appeal to other Member States to do likewise. UN ونؤيد مشروع القرار تأييداً كاملاً وندعو بقية الدول الأعضاء إلى أن تحذو نفس الحذو.
    Argentina had expressed its willingness to do so; it was to be hoped that the occupying Power would undertake to do likewise. UN وأعربت الأرجنتين عن استعدادها لعمل ذلك، ويؤمل أن تتعهد الدولة القائمة بالاحتلال بأن تحذو نفس الحذو.
    We reaffirm our commitment to support the completion of the verification regime and urge all States signatories to do likewise. UN ونحن نؤكد مجددا التزامنا بدعم إتمام نظام التحقق ونحث جميع الدول الموقعة على أن تحذو نفس الحذو.
    He thanked those Member States which provided rent-free premises or voluntary contributions towards the work of the information centres and appealed to others to do likewise. UN وأعرب عن شكره للدول الأعضاء التي توفر المقار بالمجان أو تقدم تبرعات لأعمال مراكز الإعلام، وناشد الدول الأعضاء الأخرى أن تحذو نفس الحذو.
    The Bosnian Serbs must do likewise. UN ويجب على صرب البوسنة أن يحذوا نفس الحذو.
    By the same token, Myanmar expects that other nations will likewise abide by these principles in their conduct of policy towards Myanmar. UN وعلى نفس المنوال، تتوقع ميانمار من اﻷمم اﻷخرى أن تحذو نفس الحذو التزاما منها بهذه المبادئ في سلوكها السياسي تجاه ميانمار.
    The European Union welcomes the increased transparency some nuclear-weapon States have shown on the nuclear weapons they possess, and calls on others to do likewise. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بزيادة الشفافية التي أظهرتها الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن ما لديها من أسلحة، وتهيب بالآخرين أن يحذوا نفس الحذو.
    Viet Nam once again welcomes the announcement made by China of its readiness to accede to the Protocol annexed to the Treaty and calls upon other nuclear-weapon States to do likewise. UN وترحب فييت نام مرة أخرى بإعلان الصين عن استعدادها للانضمام إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة، وتطلب إلى الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تحذو نفس الحذو.
    By addressing those inequities, the Government hoped to lead by example, inducing the private sector to do likewise. UN وترجو الحكومة أن تكون مثالا يقتدى به بمعالجة أوجه عدم المساواة بحيث تحث القطاع الخاص على أن يحذو نفس الحذو .
    We hope that States in other regions will soon follow suit. UN ونحن نأمل أن تحذو الدول في سائر المناطق نفس الحذو.
    Their ratifications would pave the way and further encourage the remaining countries to follow suit. UN وسيمهد تصديقها الطريق ويشجع كذلك باقي البلدان على أن تحذو نفس الحذو.
    We decided long ago to lead by example and to practise what we preach, and we invite Israel to follow suit. UN لقد قررنا منذ زمن بعيد أن نكون قدوة، وأن نمارس ما ندعو إليه وندعو إسرائيل إلى أن تحذو نفس الحذو.
    We call on other parties to do so as well. UN ندعو الأطراف الأخرى إلى أن تحذو نفس الحذو.
    May I take it that the Assembly wishes to do the same? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو نفس الحذو.
    The Sixth Committee adopted the draft resolution without a vote, and I hope that the Assembly will do the same. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار دون تصويت وآمل أن تحذو الجمعية العامة نفس الحذو.
    I invite all others to do the same as soon as possible. UN وأدعو سائر الوفود إلى أن تحذو نفس الحذو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد