- The same place I always am. - What's your name? | Open Subtitles | ـ نفس المكان الذي أكون فيه دائماً ـ ما أسمك؟ |
AT LEAST TWO OF THEM SHOULD BE IN THE same place. | Open Subtitles | على الأقل اثنان منهم يجب أن يكون في نفس المكان |
We're going to the same place as last year. | Open Subtitles | سنذهب إلى نفس المكان كما في العام الماضي. |
In addition, a certified contractor had carried out asbestos abatement in the same location. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام متعهد معتمد بإزالة كمية من الأسبستوس في نفس المكان. |
It's the same spot where Dad built our old house. | Open Subtitles | انه نفس المكان الذي بني أبي فيه بيتنا القديم. |
Wow, this is the second time today you guys are in the same place at the same time. | Open Subtitles | نجاح باهر، وهذه هي المرة الثانية اليوم يا رفاق هم في نفس المكان في نفس الوقت. |
So all of these Earths occupy the same place in space, but they vibrate at a different frequency so they can't see one another. | Open Subtitles | اذا كل من هذه الأرضي تحتل نفس المكان في الفضاء لكنها تقع على ذبذبة مختلفة بحيث لا يمكن أن نرى بعضنا البعض |
I'm just happy to be in the same place as you. | Open Subtitles | أنا سعيد لمجرد أن يكون في نفس المكان كما كنت. |
Ten different people will take the same place 10 different ways. | Open Subtitles | عشرة أشخاص مختلفين وسوف تتخذ نفس المكان 10 طرق مختلفة. |
Well, we work at the same place as you, and | Open Subtitles | حسنا، ونحن نعمل على نفس المكان كما كنت، و |
There's another meeting next Tuesday. - Same time, same place. | Open Subtitles | أقابلك الثلاثاء القادم في نفس المكان و نفس الوقت |
Not to you, because you buy your shoes at the same place you get your wide-load pants. | Open Subtitles | ليس لك , لانك تشتري احذيتك من نفس المكان الذي تشتري منه ملابسك الداخلية العريضة |
I mean, lightening not strike twice in the same place... without some kind of lightning rod, right? | Open Subtitles | أنا أقصد ان البرق لا يضرب نفس المكان مرتين بنوع من مانع الصواعق اليس كذلك؟ |
Don't worry. Lightning never strikes in the same place twice. | Open Subtitles | لا تقلقى ، فالبرق لا يضرب نفس المكان مرتين |
same place you pulled the piece of glass from. | Open Subtitles | في نفس المكان الذي انتزعتِ منه قطعة الزجاج |
He grabbed coffee at the same place every morning, early. | Open Subtitles | إنه يتناول القهوة في نفس المكان كل صباح مبكراً |
The Tardis is in the same place but the Earth has gone. | Open Subtitles | التارديس ما زالت في نفس المكان لكن كوكب الأرض قد اختفى |
In order to obtain travel economies, whenever possible more than one matter is investigated in the same location or region. | UN | ويجري قدر الإمكان التحقيق في أكثر من مسألة في نفس المكان أو المنظمة، توفيرا لنفقات السفر. |
That a whale was stranded again on the same spot. | Open Subtitles | أن حوتـاً قد جنح مرة أخرى في نفس المكان. |
A special session of the Board is usually held immediately after the Panel's session at the same venue. | UN | وتعقد عـادة دورة استثنائيـة للمجلس عقـب دورة المراجعيــن الخارجيين للحسابات مباشرة في نفس المكان. |
In addition, two sites are already fully co-located with all three partners. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يوجد الشركاء الثلاثة جميعا بالفعل في نفس المكان في موقعين. |
She was kept in the same area as the rest of the women. | UN | وكانت مسجونة مع بقية النساء في نفس المكان. |
But destiny will lead you back to the place where you'll be at a juncture. | Open Subtitles | لكن القدر سيأخذك إلى نفس المكان وستجد نفسك هناك تمر بنقطة تحول مماثلة للقصة القديمة |
The complainant was held in the same premises for four days, from 17 to 20 October 2010. | UN | واحتجز صاحب الشكوى في نفس المكان لمدة أربعة أيام من 17 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
I was going to go into that snake pit and rescue her from the very place she had me committed. | Open Subtitles | كنتُ سأذهب إلى داخل ذلكَ المكان وأنقذها من نفس المكان الذي أدخلتني إليه |
They can't go the same places. | Open Subtitles | لا يمكن لهما الذهاب إلى نفس المكان |
And now I feel like I'm standing right where my father stood. | Open Subtitles | والآن أشعر أنني أقف في نفس المكان الذي وقف فيه أبي |
The second entered at 1220 hours over `Alma al-Sha'b and left at 1905 hours over the same town. | UN | والثانية خرقت عند الساعة20/12، من فوق علما الشعب ثم غادرت عند الساعة 05/19 من نفس المكان. |
In the case of equality of rank, a delegation would be assigned the same position of the other delegation. | UN | وفي حالة تكافؤ المرتبة يخصص لأحد الوفدين نفس المكان المخصص للوفد الآخر. |