Super strength and mind control in the same house. | Open Subtitles | سوبر القوة والسيطرة على العقل في نفس المنزل. |
We can see each other without living in the same house. | Open Subtitles | نستطيع رؤية كل شئ بدون العيش معا في نفس المنزل |
She ignores my messages, too, and we live in the same house. | Open Subtitles | كانت تتجاهل رسائلي , أيضاً و نحن نعيش في نفس المنزل |
We might both be laughing. But not In the same house. | Open Subtitles | يمكن جدا ان يضحك كلانا ولكن ليس في نفس المنزل |
Until you decide what's more important... your gun or your family... we can't live in the same house. | Open Subtitles | حتى تقرر, ماهو الأكثر أهمية مسدسك, أو عائلتك , ؟ لن يمكننا الإقامة في نفس المنزل |
I'm too upset to even be in the same house with you. | Open Subtitles | انا ايضاً غاضبة حتّى في ان أكون في نفس المنزل معك |
You're just two people who live in the same house. | Open Subtitles | كنت للتو من شخصين الذين يعيشون في نفس المنزل. |
I, who am living in the same house, suffer considerable mental distress. | Open Subtitles | أنا من أعيش فى نفس المنزل. أعاني من إضطراب نفسي كبير. |
It is alleged that the Security Forces launched a second attack on the same house and arrested Salwa Hasan Haider, female. | UN | ويُزعم أن قوات الأمن شنت هجمة ثانية على نفس المنزل وأوقفت سلوى حسن حيدر. |
Well honey, I'm not polite, and moving into the same house your parents were murdered in is cuckoo-crazy. | Open Subtitles | لكنني لست مهذبا، والأنتقال الى نفس المنزل الذى قتل فيه والديك. هو جنون مطبق. |
My grandfather, he was born and died in the same house I live in. | Open Subtitles | جدي ولد و توفي في نفس المنزل الذي أعيش به |
So obviously you were keeping it hidden from someone living in the same house at a level of intimacy where privacy could not be assumed. | Open Subtitles | لذا من الواضح أنكِ أبقيتيها مخفية من شخص يعيش في نفس المنزل بينكما علاقة حميمية |
No, you're still living in the same house, but you're not talking to each other, right? | Open Subtitles | لا ، أنتما ما زلتُما تعيشان في نفس المنزل لكنّكما لا تتكلّمان مع بعضكُما البعض ، صحيح ؟ |
Still alive, still together, still living in the same house I grew up in. | Open Subtitles | ، لا زالوا أحياء ، يعيشون مع بعضهم البعض لا زالوا يعيشون في نفس المنزل الذي ترعرعت فيه |
the same house we later learned was in foreclosure? | Open Subtitles | نفس المنزل الذي علمنا لاحقًا أنه كان حبيس الرهان؟ |
Just like how you live in the same house, but in different areas. | Open Subtitles | لكن مثل ما تعيشوا فى نفس المنزل لكن فى مناطق مختلفة |
You know, who needs to watch shows on teenage pregnancy and kids living in the same house screaming at each other? | Open Subtitles | تعلمون، الذي يحتاج لمشاهدة يظهر على حمل المراهقات والاطفال الذين يعيشون في نفس المنزل يصرخون على بعضهم البعض؟ |
331. The family is a community of parents and children and other relatives if living in the same household. | UN | 331- والأسرة هي عبارة عن وحدة من الأبوين والأطفال وغيرهم من الأقارب الذين يعيشون في نفس المنزل. |
And I'm-I'm simply not comfortable sleeping under the same roof as a notorious murderer. | Open Subtitles | وأنا بكل بساطة غير مرتاحة للنوم في نفس المنزل مع قاتل مشهور |
During the first post-war decades, cases of households sharing the same dwelling were viewed officially as an implicit problem of homelessness. | UN | 310- وخلال العقود الأولى بعد الحرب، اعتبرت السلطات أن حالات الأسر التي تتقاسم نفس المنزل بمثابة مشكلة ضمنية للتشرد. |
This was the case both when assessing their own disability or that of another person living in the same home. | UN | وكان الأمر كذلك عند تقييم المجيبين لإعاقتهم الشخصية وعند تقييمهم إعاقة شخص آخر يعيش معهم في نفس المنزل. |
Yeah, he kept harping on it, said we were dogs from the same kennel. | Open Subtitles | نعم ، لقد كان يُردد هذه الأشياء كثيراً لقد قال إننا كلاب من نفس المنزل |