"نفس المنزل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the same house
        
    • the same household
        
    • the same roof
        
    • the same dwelling
        
    • same home
        
    • the same kennel
        
    • same roof as
        
    Super strength and mind control in the same house. Open Subtitles سوبر القوة والسيطرة على العقل في نفس المنزل.
    We can see each other without living in the same house. Open Subtitles نستطيع رؤية كل شئ بدون العيش معا في نفس المنزل
    She ignores my messages, too, and we live in the same house. Open Subtitles كانت تتجاهل رسائلي , أيضاً و نحن نعيش في نفس المنزل
    We might both be laughing. But not In the same house. Open Subtitles يمكن جدا ان يضحك كلانا ولكن ليس في نفس المنزل
    Until you decide what's more important... your gun or your family... we can't live in the same house. Open Subtitles حتى تقرر, ماهو الأكثر أهمية مسدسك, أو عائلتك , ؟ لن يمكننا الإقامة في نفس المنزل
    I'm too upset to even be in the same house with you. Open Subtitles انا ايضاً غاضبة حتّى في ان أكون في نفس المنزل معك
    You're just two people who live in the same house. Open Subtitles كنت للتو من شخصين الذين يعيشون في نفس المنزل.
    I, who am living in the same house, suffer considerable mental distress. Open Subtitles أنا من أعيش فى نفس المنزل. أعاني من إضطراب نفسي كبير.
    It is alleged that the Security Forces launched a second attack on the same house and arrested Salwa Hasan Haider, female. UN ويُزعم أن قوات الأمن شنت هجمة ثانية على نفس المنزل وأوقفت سلوى حسن حيدر.
    Well honey, I'm not polite, and moving into the same house your parents were murdered in is cuckoo-crazy. Open Subtitles لكنني لست مهذبا، والأنتقال الى نفس المنزل الذى قتل فيه والديك. هو جنون مطبق.
    My grandfather, he was born and died in the same house I live in. Open Subtitles جدي ولد و توفي في نفس المنزل الذي أعيش به
    So obviously you were keeping it hidden from someone living in the same house at a level of intimacy where privacy could not be assumed. Open Subtitles لذا من الواضح أنكِ أبقيتيها مخفية من شخص يعيش في نفس المنزل بينكما علاقة حميمية
    No, you're still living in the same house, but you're not talking to each other, right? Open Subtitles لا ، أنتما ما زلتُما تعيشان في نفس المنزل لكنّكما لا تتكلّمان مع بعضكُما البعض ، صحيح ؟
    Still alive, still together, still living in the same house I grew up in. Open Subtitles ، لا زالوا أحياء ، يعيشون مع بعضهم البعض لا زالوا يعيشون في نفس المنزل الذي ترعرعت فيه
    the same house we later learned was in foreclosure? Open Subtitles نفس المنزل الذي علمنا لاحقًا أنه كان حبيس الرهان؟
    Just like how you live in the same house, but in different areas. Open Subtitles لكن مثل ما تعيشوا فى نفس المنزل لكن فى مناطق مختلفة
    You know, who needs to watch shows on teenage pregnancy and kids living in the same house screaming at each other? Open Subtitles تعلمون، الذي يحتاج لمشاهدة يظهر على حمل المراهقات والاطفال الذين يعيشون في نفس المنزل يصرخون على بعضهم البعض؟
    331. The family is a community of parents and children and other relatives if living in the same household. UN 331- والأسرة هي عبارة عن وحدة من الأبوين والأطفال وغيرهم من الأقارب الذين يعيشون في نفس المنزل.
    And I'm-I'm simply not comfortable sleeping under the same roof as a notorious murderer. Open Subtitles وأنا بكل بساطة غير مرتاحة للنوم في نفس المنزل مع قاتل مشهور
    During the first post-war decades, cases of households sharing the same dwelling were viewed officially as an implicit problem of homelessness. UN 310- وخلال العقود الأولى بعد الحرب، اعتبرت السلطات أن حالات الأسر التي تتقاسم نفس المنزل بمثابة مشكلة ضمنية للتشرد.
    This was the case both when assessing their own disability or that of another person living in the same home. UN وكان الأمر كذلك عند تقييم المجيبين لإعاقتهم الشخصية وعند تقييمهم إعاقة شخص آخر يعيش معهم في نفس المنزل.
    Yeah, he kept harping on it, said we were dogs from the same kennel. Open Subtitles نعم ، لقد كان يُردد هذه الأشياء كثيراً لقد قال إننا كلاب من نفس المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus