We should make sure the Organization does not become a tool for the powerful to protect their interests and enhance their influence or use it in subjugating others. | UN | وعلينا أن نضمن ألا تصبح المنظمة أداة يستخدمها الأقوياء لحماية مصالحهم وتعزيز نفوذهم أو لإخضاع الآخرين. |
Despots will continue to live in impunity and use their influence to continue their activities unchallenged. | UN | وسيستمر الطغاة في الإفلات من العقاب، مستخدمين نفوذهم في مواصلة أنشطتهم بدون منازع. |
They further expressed their determination to prevent the future use of child soldiers in the areas of the country under their influence. | UN | كما أعربوا عن عزمهم على منع استخدام الجنود الأطفال في مناطق البلد الواقعة تحت نفوذهم. |
These leaders reached out to families within their areas of influence. | UN | ومدَّ هؤلاء القادة أيديهم لمساعدة الأسر الواقعة في مجالات نفوذهم. |
Finally, within democratic nations, each person's vote is equal to those of all others, regardless of their power or wealth. | UN | ختاما، وفي إطار الأمم الديمقراطية، فإن صوت كل شخص يساوي أصوات الآخرين جميعا، بغض النظر عن نفوذهم أو ثروتهم. |
He called on the sponsors of the peace process to use their influence to bring that process back on track. | UN | ودعا راعي عملية السلام إلى المضي قدما في استخدام نفوذهم من أجل إعادتها إلى مسارها الصحيح. |
:: Athletes are encouraged to act as role models and use their influence and experience to advocate for development and peace. | UN | :: يُشجع الرياضيون على أن يكونوا قدوة وأن يستخدموا نفوذهم وتجاربهم للدعوة من أجل التنمية والسلام. |
They have significantly added to the geographic areas in central and southern Somalia under their influence and control. | UN | وتمكنوا من التوسيع إلى حد كبير من رقعة المناطق الجغرافية الواقعة تحت نفوذهم وسيطرتهم في وسط وجنوب الصومال. |
He emphasized the need to foster dialogue within the transitional federal institutions and encouraged his interlocutors to use their influence towards that end. | UN | وأكد على ضرورة تعزيز الحوار في إطار المؤسسات الاتحادية الانتقالية وشجع محاوريه على استخدام نفوذهم لبلوغ تلك الغاية. |
Their abilities and knowledge were often underestimated, and if youth became involved nationally, their influence internationally would automatically increase. | UN | فكثيراً ما كان يُساءُ تقدير قدراتهم ومعارفهم، وإذا شارك الشباب على الصعيد الوطني سيزداد نفوذهم الدولي بصورة تلقائية. |
On the contrary, their influence and right to domination weakened in this region due to their domestic and foreign environment and crisis. | UN | وعلى العكس، ضعف نفوذهم وحقهم في السيطرة في هذه المنطقة بسبب بيئتهم وأزمتهم داخليا وخارجيا. |
Despots who commit acts that are crimes under the Rome Statute will continue to get off scot-free and use their influence to continue their activities unchallenged. | UN | وسيظل الطغاة الإفلات من العقاب، بينما يرتكبون أفعالا تشكل جرائم بموجب نظام روما الأساسي، وسيظلون يسخرون نفوذهم للمضي في أعمالهم من دون منازع. |
In this regard, we also call upon members of the Council to use their influence on all parties to the conflict in Syria. | UN | ونهيب في هذا الصدد أيضا بأعضاء المجلس استخدام نفوذهم لدى جميع أطراف النزاع في سورية. |
I also call upon members of the international community to use their influence to create an enabling environment for the parties concerned to reach an agreement. | UN | وأدعو أيضا أعضاء المجتمع الدولي إلى استخدام نفوذهم من أجل تهيئة البيئة المساعدة على توصّل الأطراف المعنية إلى اتفاق. |
It calls upon the OAU and its members in the subregion to continue to use their influence to help stabilize the situation in Burundi. | UN | ويطلب إلى المنظمة وأعضائها في المنطقة دون اﻹقليمية مواصلة استخدام نفوذهم للمساعدة في استقرار الحالة في بوروندي. |
They exercise their influence without any compassion, and accumulate their wealth without any charity. | UN | ويمارسون نفوذهم دون رحمة، ولا يزيدون ثروتهم دون تقديم الصدقات. |
In the southern parts of the area of separation, armed members of the opposition further expanded and consolidated areas under their influence. | UN | وفي الأجزاء الجنوبية من المنطقة الفاصلة، بسط مسلحو المعارضة سيطرتهم على مزيد من المناطق وعززوا نفوذهم عليها. |
The Albizzi have enfeebled themselves by decades of easy privilege and the city stagnates under their influence. | Open Subtitles | لقد أضعف ألبيتسي أنفسهم عقود من الإمتيازات السهلة ومدينة تركد تحت نفوذهم |
They also pledged to act within their spheres of influence to foster dialogue and cooperation. | UN | وتعهَّدوا أيضا بالعمل في مناطق نفوذهم لتعزيز الحوار والتعاون. |
Thus they use their power to perpetuate the power imbalance in the ordering of global affairs. | UN | لذلك يستخدمون نفوذهم لإدامة اختلال توازن القوة في الشؤون العالمية. |
If they did, they'd lose leverage on all future negotiations. | Open Subtitles | لو فعلوا سيفقدون كل نفوذهم على المفواضات المستقبلية |
Insurgents are intimidating communities and individuals as a deliberate tactic to extend influence and control, targeting those who challenge their authority or ideas. | UN | والمتمردون يعملون على تخويف المجتمعات المحلية والأفراد، وتلك وسيلة متعمدة يستخدمونها لبسط نفوذهم وسيطرتهم، مستهدفين بها أولئك الذين يتحدون سلطتهم وأفكارهم. |