we propose to start planning for this task right now. | UN | ونحن نقترح أن نبدأ التخطيط لهذه المهمة من اﻵن. |
we propose not an academic study, but one that draws on actual experience and makes recommendations for practical action. | UN | إننا لا نقترح إجراء دراسة أكاديمية ولكن دراسة تستند إلى الخبرة الفعلية وتقدم التوصيات باتخاذ إجراء عملي. |
we propose that clear provisions be inserted into international legal documents, outlawing aggressive, extremist separatism from its first stirrings. | UN | إننا نقترح بأن تدرج أحكام واضحة في وثائق قانونية دولية، تحرم الانفصالية العدوانية والمتطرفة منذ بداياتها اﻷولى. |
we suggest that the conclusion of the OIOS team in this regard be deleted from the report. | UN | لذا، نقترح أن تحذَف من التقرير النتيجةُ التي خلص إليها فريق المكتب في هذا الصدد. |
Nevertheless, we suggest that, in the discussion of the topic, careful consideration be given to the following: | UN | وعلى الرغم مما سبق فإننا نقترح النظر بدقة في الجوانب التالية لدى مناقشة هذا الموضوع: |
we propose that element 3 be deleted, as it is an unnecessary addition to the essence of this crime. | UN | من المناسب، في نظرنا، أن نقترح حذف الركن 3 لأنه يشكل إضافة خارجة عن جوهر تلك الجريمة. |
Further to these measures, we propose the following additional confidence-building measures: | UN | وعلاوة على هذه التدابير، نقترح تدابير بناء الثقة الإضافية التالية: |
So we propose changing our name from Springfield to Seinfeld. | Open Subtitles | لذا نقترح تغيير اسم المدينة من سبرنقفيلد إلى ساينفيلد |
That is why we propose that the coming decade be declared be the decade of prevention. | UN | ولذلك نقترح إعلان العقد القادم عقدا للوقاية. |
In place of the looting and subjection of countries, we propose fair trade and a world in which we all win, through solidarity and partnership. | UN | وبدلا عن نهب وإخضاع البلدان، نقترح التجارة المنصفة، وندعو إلى عالم نكون فيه جميعا رابحين عبر التضامن والشراكة. |
we propose, as a political format for such interaction, the institution of a high-level forum on security, peace and cooperation in Central Asia and the Caspian Basin. | UN | وكنسق سياسي لهذا التفاعل، نقترح إنشاء منتدى رفيع المستوى للأمن والسلام والتعاون في وسط آسيا وحوض بحر قزوين. |
In face of this historical, political, social, economical and cultural context, we propose: | UN | وفي مواجهة هذا الواقع التاريخي والسياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي، نقترح ما يلي: |
Either way, we suggest that the Commission specify the rules of customary international law envisaged in this article. | UN | وأيا كان الأمر، فإننا نقترح أن تحدد اللجنة قواعد القانون الدولي العرفي المتوخاة في هذه المادة. |
we suggest that element 3 should be formulated as follows: | UN | نقترح أن تكون صياغة الركن 3 على النحو التالي: |
we suggest the deletion of articles 41, 42, and 54, paragraph 2. | UN | نقترح حذف المادتين 41 و 42 والفقرة 2 من المادة 54 |
While Australia is flexible on the matter of timing, we would suggest that the meeting be held some time in the latter half of 2001. Venue | UN | وفيما تظل استراليا مرنة بشأن مسألة التاريخ، فبودنا أن نقترح عقد المؤتمر في غضون النصف اﻷخير من عام ٢٠٠١. |
Therefore, we are proposing the following corrections to the existing French and English texts: | UN | ولذا فنحن نقترح التصويبات التالية على النصين بالإنجليزية والفرنسية: |
Instead, it is suggested that the relevant States parties seriously bear the burden of non-compliance. | UN | وبدلاً من ذلك، نقترح أن تتحمل الدول الأطراف المعنية جدياً عبء عدم الامتثال. |
We would propose holding a five-hour rather than three-hour meeting and setting aside a full working day. | UN | نحن نقترح عقد اجتماع لمدة خمس ساعات بدلاً من ثلاث ساعات وتخصيص يوم كامل للعمل وتوسيع هذا الإطار ذي الصلة به. |
our proposal is a solution that is in total sympathy with democratic values and has a basis in common logic. | UN | ونحن نقترح إيجاد حل ينسجم تماما مع القيم الديمقراطية ويستند إلى الفطرة السليمة. |
We're suggesting you take extended leave until the end of term and then we will welcome you back with open arms. | Open Subtitles | نحنُ نقترح عليكَ أن تأخُذ أجازة ممُتدة , إلى نهاية الفصل الدراسى وبعد ذلكَ سوف نُرحب بكَ فى المدرسة بكل سرور |
we propose that this Committee recommend this course of action to the Secretary-General. | UN | وإننا نقترح أن توصي هذه اللجنة اﻷمين العام بأن ينحو هذا المنحى. |
What we're proposing is a new election in the two states that weren't able to provide valid electors by the safe harbor date. | Open Subtitles | نقترح انتخابات جديدة في الولايتين اللتين لم تستطيعا توفير ناخبين شرعيين بحلول تاريخ بيان التحذير |