What we propose is in line with a vision of co-existence on the basis of political equality and sovereignty. | UN | وما نقترحه يتفق مع صورة من صور التعايش القائم على أساس المساواة والسيادة السياسيتين. |
What we propose is not a form of expert evidence but rather an adviser for the Chamber. | UN | وما نقترحه ليس شكلا من أشكال شهادة الخبراء وإنما توفير مستشار للدائرة. |
States are aware of the changes we are proposing to the process, the time frame and the rules that will govern the diplomatic conference that is envisaged. | UN | والدول على وعي بما نقترحه من تغييرات على العملية، والجدول الزمني، والأحكام التي ستنظم المؤتمر الدبلوماسي المزمع عقده. |
The text of the amendment we are proposing is not new and is well known to all of us. | UN | ونص التعديل الذي نقترحه ليس جديدا وهو معروف لدينا جميعا. |
What we are suggesting is not progress at all cost. | UN | إن ما نقترحه ليس إحراز تقدم مهما كانت التكاليف. |
The second major improvement appears in paragraph 2 of the draft decision we propose. | UN | ويتجلى التحسين الرئيسي الثاني في الفقرة 2 من مشروع المقرر الذي نقترحه. |
What we propose, in short, is a democratic platform to reach a democratic result. | UN | وما نقترحه باختصار هو منهاج ديمقراطي للوصول إلى نتيجة ديمقراطية. |
The general guidance offered in paragraph 14 is excellent, while also requiring, in our view, the specificity that we propose. | UN | والتوجيه العام الوارد في الفقرة 14 ممتاز، غير أنه يتطلب أيضا، في رأينا، التحديد الذي نقترحه. |
That is what we propose in the Costa Rica Consensus, in other words, to reward countries that reduce military spending and increase social investments. | UN | وهذا هو الأمر الذي نقترحه في توافق آراء كوستاريكا، وبعبارة أخرى، مكافأة البلدان التي تخفض من نفقاتها العسكرية وتزيد من استثماراتها الاجتماعية. |
What we propose is to accomplish a solid block of work to contribute significantly to fighting unemployment, poverty, drug addiction and disease. | UN | وما نقترحه هو إنجاز كتلة راسخة من العمل تسهم إسهاما كبيرا في مكافحة البطالة، والفقر، وإدمان المخدرات، والمرض. |
But what we would like, what we propose, is that you come with us. | Open Subtitles | و لكن ما نريده, ما نقترحه, أنه تأتين معنا. |
While the measures we are proposing enjoy wide support among States parties, they are not meant to be exhaustive. | UN | وعلى الرغم من أن ما نقترحه من تدابير يحظى بدعم واسع النطاق من الدول الأطراف، فليس المقصود منها أن تكون مستفيضة. |
Security Council reform must be seen in the light of the new institutional architecture we are proposing. | UN | ويجب النظر إلى إصلاح مجلس الأمن في ضوء الهيكل المؤسسي الجديد الذي نقترحه. |
The second amendment we are proposing relates to the end of operative paragraph 7 of the draft resolution, which currently reads as follows: | UN | التعديل الثاني الذي نقترحه يتعلق بالجزء اﻷخير من الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار، ونصه كالتالي: |
What we are suggesting is the necessity for progress to offset the cost of our inaction for many years. | UN | بل إن ما نقترحه هو ضرورة إحراز تقدم يعوِّض عن تكاليف تقاعسنا عن العمل لسنوات عديدة. |
What we are suggesting today is the fruit of the reflection of five European countries whose geography and history have made them particularly sensitive to the nuclear threat. | UN | وما نقترحه اليوم هو ثمرة إعمال فكر خمسة بلدان أوروبية جعلتها جغرافيتها وتاريخها عرضة بوجه خاص للتهديد النووي. |
But what we are suggesting here has the merit of enjoying the support of many of the Iraqis with whom we have met and is reasonably simple and straightforward. | UN | ولكن ما نقترحه هنا يحظى بميزة التمتع بتأييد العديد من العراقيين الذين التقيتهم، كما أنه بسيط وواضح بشكل معقول. |
Now, since what we're proposing here is so unusual, so outside the norm, that this is a good bet that this is going to be one of those incidences that sticks. | Open Subtitles | الأن، ما نقترحه هنا ، أمر غير أعتيادي أمر خارج عن النطاق ذلك رهان جيد ذلك سيكون واحد من تلك الأحداث التي لاتنسى |
The new nuclear item that we suggest is focused and addresses modern threats to existing nuclear disarmament and non-proliferation objectives. | UN | إن البند النووي الجديد الذي نقترحه هو بند مركّز ويتصدى للتهديدات الحديثة لنـزع السلاح النووي القائم ولأهداف عدم الانتشار. |
Yeah, we're suggesting you had something to do with it. | Open Subtitles | نعم، نقترحه كان لديك شيء لتفعله حيال ذلك. |
That is just one option, but it is what we might suggest. | UN | وذلكهذا مجرد خيار واحد نود أن نقترحه من بين خيارات أخرى. |