But, well, let's just say they didn't appreciate that very much. | Open Subtitles | ولكن، أيضا، دعنا نقول فقط أنها لم نقدر ذلك كثيرا. |
I'm not sure how the victim's family would appreciate that. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا كيف الأسرة الضحية أن نقدر ذلك. |
We know that the Assembly is truly outraged about what is happening to our people, and we appreciate that position. | UN | ونعلم أن الجمعية العامة ساخطة حقا حيال ما يحصل لشعبنا، ونحن نقدر ذلك الموقف. |
Yes, and you were a very big help and we Appreciate it. | Open Subtitles | أجل ، وكنت عونا كبيرا لنا و نحن نقدر ذلك شكرا |
Just don't drive yourself crazy for someone who's never going to Appreciate it. | Open Subtitles | فقط لا تدفع نفسك مجنون لشخص أبدا الذهاب الى نقدر ذلك. |
You keep us up and we really Appreciate it. | Open Subtitles | عليك أن تبقي لنا ونحن نقدر ذلك حقا. |
We appreciate this all the more since we did not feel that there was any chance of substantive agreement on this issue because of the position of certain delegations. | UN | ونحن نقدر ذلك في المقام اﻷول ﻷننا لا نرى أنه كانت هناك فرصة لاتفاق مضموني حول هذه النقطة بسبب موقف بعض الوفود. |
The humanitarian community of the United Nations has initiated an effort to address those issues, however, and we appreciate that. | UN | غير أن المجتمع الإنساني للأمم المتحدة بدأ ببذل جهد لمعالجة هذه المسائل، ونحن نقدر ذلك. |
I want to thank my colleague from Japan for referring to the four criteria we had mentioned; we appreciate that. | UN | وأود أن أشكر زميلي الياباني لإشارته إلى المعايير الأربعة التي ذكرناها؛ ونحن نقدر ذلك. |
We appreciate that, but you don't have clearance to go on mission. | Open Subtitles | نقدر ذلك ولكن لم يكن لديك تصريح للذهاب في مهمة |
He's got short legs, but he's got a fast walk, so, if you'd keep eyes open, I'd appreciate that. | Open Subtitles | انه حصل على الساقين قصيرة، لكنه حصل على المشي السريع، لذلك، إذا كنت سوف تبقي عيون مفتوحة، وأود أن نقدر ذلك. |
And we appreciate that, but from now on, we own you. | Open Subtitles | ونحن نقدر ذلك ولكن من الان فصاعداً نحن نمتلكك |
This time, so many countries -- nearly 100 -- voted in favour of the resolution, and we appreciate that very much. | UN | وهي كثيرة هذه المرة - فقد صوت لصالح القرار نحو 100 بلد. وإننا نقدر ذلك تقديرا عالياً. |
I'd-I'd really appreciate that. | Open Subtitles | فما استقاموا لكم فاستقيموا-أود حقا نقدر ذلك. |
"So we appreciate that and we will now fight on your side." | Open Subtitles | و نحن نقدر ذلك وسوف نحارب قي صفك |
It's classified, I'm afraid, which is why we'd Appreciate it if you kept this quiet, if you don't mind. | Open Subtitles | انها تصنف على أنها، وأخشى، وهذا هو السبب ونحن نقدر ذلك إذا كنت أبقى هذا الهدوء، إذا كنت لا تمانع. |
Actually, I'd very much Appreciate it if you didn't mention me. | Open Subtitles | في الواقع، فما استقاموا لكم فاستقيموا نقدر ذلك كثيرا إذا كنت لم يذكر لي. |
You tell her, she'd really Appreciate it. | Open Subtitles | هل أقول لها، وقالت انها تريد حقا نقدر ذلك. |
No disease no pain, but you don't Appreciate it and end up bleeding all over the place. | Open Subtitles | ينظر إليك. أي مرض لا أشعر بأي ألم، ولكنك لا نقدر ذلك وينتهي النزيف في كل مكان. |
Thank you both so much for coming. We really Appreciate it. | Open Subtitles | شكراً لكم جزيلا لحضوركم نحن نقدر ذلك حقا |
So I'd really Appreciate it if you leave Trish alone. | Open Subtitles | لذلك أود حقا أن نقدر ذلك إذا تركت تريش وحدها. |
We appreciate this and we hope that in your time in the Spanish Foreign Ministry you will continue to send unequivocal signs of this message of peace. | UN | إننا نقدر ذلك ونأمل أن تواصل أثناء عملك في وزارة الخارجية الإسبانية إرسال علامات صريحة لرسالة السلم هذه. |