"نقدر ذلك" - Translation from Arabic to English

    • appreciate that
        
    • Appreciate it
        
    • appreciate this
        
    But, well, let's just say they didn't appreciate that very much. Open Subtitles ولكن، أيضا، دعنا نقول فقط أنها لم نقدر ذلك كثيرا.
    I'm not sure how the victim's family would appreciate that. Open Subtitles أنا لست متأكدا كيف الأسرة الضحية أن نقدر ذلك.
    We know that the Assembly is truly outraged about what is happening to our people, and we appreciate that position. UN ونعلم أن الجمعية العامة ساخطة حقا حيال ما يحصل لشعبنا، ونحن نقدر ذلك الموقف.
    Yes, and you were a very big help and we Appreciate it. Open Subtitles أجل ، وكنت عونا كبيرا لنا و نحن نقدر ذلك شكرا
    Just don't drive yourself crazy for someone who's never going to Appreciate it. Open Subtitles فقط لا تدفع نفسك مجنون لشخص أبدا الذهاب الى نقدر ذلك.
    You keep us up and we really Appreciate it. Open Subtitles عليك أن تبقي لنا ونحن نقدر ذلك حقا.
    We appreciate this all the more since we did not feel that there was any chance of substantive agreement on this issue because of the position of certain delegations. UN ونحن نقدر ذلك في المقام اﻷول ﻷننا لا نرى أنه كانت هناك فرصة لاتفاق مضموني حول هذه النقطة بسبب موقف بعض الوفود.
    The humanitarian community of the United Nations has initiated an effort to address those issues, however, and we appreciate that. UN غير أن المجتمع الإنساني للأمم المتحدة بدأ ببذل جهد لمعالجة هذه المسائل، ونحن نقدر ذلك.
    I want to thank my colleague from Japan for referring to the four criteria we had mentioned; we appreciate that. UN وأود أن أشكر زميلي الياباني لإشارته إلى المعايير الأربعة التي ذكرناها؛ ونحن نقدر ذلك.
    We appreciate that, but you don't have clearance to go on mission. Open Subtitles نقدر ذلك ولكن لم يكن لديك تصريح للذهاب في مهمة
    He's got short legs, but he's got a fast walk, so, if you'd keep eyes open, I'd appreciate that. Open Subtitles انه حصل على الساقين قصيرة، لكنه حصل على المشي السريع، لذلك، إذا كنت سوف تبقي عيون مفتوحة، وأود أن نقدر ذلك.
    And we appreciate that, but from now on, we own you. Open Subtitles ونحن نقدر ذلك ولكن من الان فصاعداً نحن نمتلكك
    This time, so many countries -- nearly 100 -- voted in favour of the resolution, and we appreciate that very much. UN وهي كثيرة هذه المرة - فقد صوت لصالح القرار نحو 100 بلد. وإننا نقدر ذلك تقديرا عالياً.
    I'd-I'd really appreciate that. Open Subtitles فما استقاموا لكم فاستقيموا-أود حقا نقدر ذلك.
    "So we appreciate that and we will now fight on your side." Open Subtitles و نحن نقدر ذلك وسوف نحارب قي صفك
    It's classified, I'm afraid, which is why we'd Appreciate it if you kept this quiet, if you don't mind. Open Subtitles انها تصنف على أنها، وأخشى، وهذا هو السبب ونحن نقدر ذلك إذا كنت أبقى هذا الهدوء، إذا كنت لا تمانع.
    Actually, I'd very much Appreciate it if you didn't mention me. Open Subtitles في الواقع، فما استقاموا لكم فاستقيموا نقدر ذلك كثيرا إذا كنت لم يذكر لي.
    You tell her, she'd really Appreciate it. Open Subtitles هل أقول لها، وقالت انها تريد حقا نقدر ذلك.
    No disease no pain, but you don't Appreciate it and end up bleeding all over the place. Open Subtitles ينظر إليك. أي مرض لا أشعر بأي ألم، ولكنك لا نقدر ذلك وينتهي النزيف في كل مكان.
    Thank you both so much for coming. We really Appreciate it. Open Subtitles شكراً لكم جزيلا لحضوركم نحن نقدر ذلك حقا
    So I'd really Appreciate it if you leave Trish alone. Open Subtitles لذلك أود حقا أن نقدر ذلك إذا تركت تريش وحدها.
    We appreciate this and we hope that in your time in the Spanish Foreign Ministry you will continue to send unequivocal signs of this message of peace. UN إننا نقدر ذلك ونأمل أن تواصل أثناء عملك في وزارة الخارجية الإسبانية إرسال علامات صريحة لرسالة السلم هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more