ويكيبيديا

    "نقل المعرفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transfer of knowledge
        
    • knowledge transfer
        
    • transfer knowledge
        
    • transfer of know-how
        
    • transferring knowledge
        
    • transmission of knowledge
        
    • impart knowledge
        
    • transfers of knowledge
        
    • imparting knowledge
        
    • imparting of knowledge
        
    • Transfer of Technology
        
    • transmitting knowledge
        
    • knowledge transmission
        
    • of transferring know-how
        
    Important amendments to the constitution include the creation of an advisory board, permitting a better transfer of knowledge. UN تشمل التعديلات الهامة التي أدخلت على المنظمة إنشاء مجلس استشاري يتيح المجال لتحسين طريقة نقل المعرفة.
    It is not only technical knowledge that we lack; the transfer of knowledge must also include values and the concept of professionalism. UN ولا يتعلق الأمر بالمعرفة التقنية التي نفتقر إليها فحسب، بل يجب أن يتضمن نقل المعرفة أيضا قيم ومفهوم الروح المهنية.
    These posts will be required for the transfer of knowledge in the post-electoral period UN وستكون هناك حاجة إلى هذه الوظائف من أجل نقل المعرفة في فترة ما بعد الانتخابات
    (i) Develop Fund-specific courses and facilitate knowledge transfer for a learning management system platform in coordination with the Information Management Systems Service; UN ' 1` إعداد دورات خاصة بالصندوق وتيسير نقل المعرفة إلى منصة نظام إدارة التعلم بالتنسيق مع دائرة نظم المعلومات؛
    Implement process for rotation of the consulting actuary and consider joint actuaries for knowledge transfer UN تنفيذ عملية تناوب الخبير الاكتواري الاستشاري والنظر في تعيين خبراء اكتواريين مشتركين لتشجيع نقل المعرفة
    Compilations of best and promising practices helped to transfer knowledge and experience. UN وساعد تجميع أفضل الممارسات الناجحة على نقل المعرفة والخبرات.
    The increased transfer of know-how and funding for these areas should be a priority for these countries and donors alike. UN وينبغي أن تكون زيادة نقل المعرفة والتمويل إلى هذه المناطق أولوية بالنسبة لهذه البلدان وللمانحين على حد السواء.
    Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Office for Democratic Institutions and Human Rights -- transfer of knowledge project UN منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، مشروع نقل المعرفة
    It should take into account local conditions and facilitate transfer of knowledge and technology. UN وينبغي أن يأخذ في الحسبان الظروف المحلية وتيسير نقل المعرفة والتكنولوجيا.
    Indeed, draft indicators for Outcomes 3.3 and 3.4 seem to measure only the transfer of knowledge to decision makers. UN وفي الحقيقة، يبدو أن مشاريع المؤشرات للنتيجتين 3-3 و3-4 لا تقيس سوى نقل المعرفة إلى مقرري السياسات.
    transfer of knowledge through Expatriate Nationals programme UN برنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين
    EEC Trust Fund for transfer of knowledge through expatriate nationals in Mali UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين في مالي
    At the global level, the role of the United Nations in promoting the transfer of knowledge and technology to developing countries was critical. UN وأضاف أن دور الأمم المتحدة في تعزيز نقل المعرفة والتكنولوجيا إلى البلدان النامية له أهمية أساسية على المستوى العالمي.
    transfer of knowledge through Expatriate Nationals (TOKTEN) $1.5 million UN - نقل المعرفة بواسطة المواطنين المغتربين ١,٥ مليــون دولار
    It also provided financial support to the United Nations to attend international week-long knowledge transfer visits. UN وقدمت أيضا دعما ماليا إلى الأمم المتحدة لحضور الزيارات الدولية التي تتاح فيها فرص نقل المعرفة على مدار أسبوع.
    knowledge transfer and the safeguarding of institutional memory are further limited when the posts are kept vacant for long periods to alleviate budgetary constraints. UN عمليتا نقل المعرفة وحماية الذاكرة المؤسسية مقيدتان كذلك بإبقاء الوظائف شاغرة لفترات طويلة من أجل تخفيف أعباء الميزانية.
    It is beyond the ability of current measurement technology to assess the ongoing impact of the results of such types of knowledge transfer. UN وهذه تتجاوز قدرة تكنولوجيا القياس الحالية على تقييم الأثر الجاري لنتائج هذا النوع من نقل المعرفة.
    Universities and research institutions should be enabled to transfer knowledge to enterprises, and be given incentives to establish strong collaboration with the private sector to address technological problems of relevance to them. UN وينبغي أن تُمكَّن الجامعات ومؤسسات البحوث من نقل المعرفة إلى مؤسسات الأعمال، وأن توفَّر لها الحوافز لإقامة تعاون قوي مع القطاع الخاص من أجل معالجة المشاكل التكنولوجية التي تهمها.
    transfer of know-how, educational and training activities were a significant part of the project. UN وكان نقل المعرفة والأنشطة التعليمية والتدريبية تشكل جزءاً كبيراً من المشروع.
    The Outreach Programme focused primarily on transferring knowledge and best practices to the judiciaries of States of the former Yugoslavia. UN وركز برنامج التوعية بشكل رئيسي على نقل المعرفة وأفضل الممارسات إلى الهيئات القضائية في دول يوغوسلافيا السابقة.
    Hence the difficulty with teacher training, a major concern of the whole system of transmission of knowledge. UN وبالتالي تظهر صعوبة تدريب المعلمين، وهي شاغل رئيسي لنظام نقل المعرفة بأكمله.
    NHRIs are seen not only as institutions to which assistance may be provided, but also as partners that can impart knowledge, including to the United Nations. UN ولا ينظر إلى المؤسسات الوطنية كمؤسسات يمكن تقديم المساعدة إليها فحسب، وإنما أيضا كأطراف شريكة يمكنها نقل المعرفة حتى إلى الأمم المتحدة.
    The general objectives of Norwegian research assistance are transfers of knowledge to and competence-building within the developing countries. UN واﻷهداف العامة للمساعدة البحثية النرويجية هي نقل المعرفة إلى البلدان النامية وبناء الكفاءات فيها.
    A second area of focus is the ability of the sector to fulfil its primary role of imparting knowledge to its beneficiaries. UN ويتمثل مجال آخر للتركيز في قدرة القطاع على الوفاء بدوره الأساسي المتمثل في نقل المعرفة إلى المستفيدين منه.
    2. In accordance with those provisions, and for the purposes of the Decade, human rights education shall be defined as training, dissemination and information efforts aimed at the building of a universal culture of human rights through the imparting of knowledge and skills and the moulding of attitudes and directed to: UN ٢ - وطبقا لتلك اﻷحكام وﻷغراض العقد، سيتم تعريف التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان على أنه الجهود المبذولة في مجالات التدريب والنشر واﻹعلام الرامية إلى إيجاد ثقافة عالمية لحقوق اﻹنسان من خلال نقل المعرفة والمهارات وتشكيل المواقف والموجهة نحو:
    United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration, United Nations Fund for Science and Technology for Development and Transfer of Technology Through Expatriate Nationals (TOKTEN) UN صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية وصندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وبرنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين
    In collaboration with relevant partners, UNESCO works to strengthen Member States' capacities to integrate the human rights-based approach throughout their education systems by transmitting knowledge and disseminating good practices. UN وتعمل اليونسكو، بالتعاون مع الشركاء المعنيين، على تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إدماج نهج قائم على حقوق الإنسان في جميع أنحاء نظمها التعليمية من خلال نقل المعرفة ونشر الممارسات الجيدة.
    It was also acknowledged by all members that as the fruitful diversity of cultures is promoted, the fundamental element of languages and the importance of knowledge transmission through intergenerational dialogue should be recognized. UN وأقر جميع الأعضاء أيضاً بأنه، مع تعزيز التنوع المثمر للثقافات، ينبغي الاعتراف بعنصر اللغات كعنصر أساسي وبأهمية نقل المعرفة من خلال الحوار بين الأجيال.
    The ASYCUDA sub-regional office in Fiji is currently working closely with regional experts in line with its strategy of transferring know-how. UN ويتعاون مكتب أسيكودا دون الإقليمي في فيجي تعاوناً وثيقاً في العمل مع خبراء إقليميين تمشياً مع استراتيجيته في مجال نقل المعرفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد