If we are to win the war against poverty, therefore, developing countries cannot be expected to fight solely with their limited financial resources. | UN | ولذلك، فإذا أردنا أن نكسب الحرب ضد الفقر، لا يمكن أن ينتظر من البلدان النامية أن تكافح بمواردها المالية المحدودة فقط. |
Only then can we win the fight against the pandemic. | UN | وساعتها فقط سيكون بوسعنا أن نكسب الكفاح ضد الوباء. |
And if we stick together, we can win it all. | Open Subtitles | و إذا تماسكنا معاً, يمكننا أن نكسب كل شيء. |
We would gain in credibility and become more effective on the ground. | UN | وسوف نكسب المزيد من المصداقية ونصبح أكثر فعالية على أرض الواقع. |
I put up with it because we have to earn our living. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا لأنني أعلم بأننا يجب أن نكسب قوتا لمعيشتنا |
We can buy some time in that noisy coastal traffic, but we're gonna have to go deeper. | Open Subtitles | من الممكن ان نكسب بعض الوقت في هذه الضوضاء الساحلية ولكننا سنحتاج الي الغوص اعمق |
I mean, there's gotta be some way we can win this. | Open Subtitles | يعني، تكون هناك بلادي فلدى طريقة يمكننا أن نكسب هذا. |
We split off from Lockhart/Gardner, we need to win. | Open Subtitles | إذا انفصلنا عن لوكهارت وغاردنر يجب أن نكسب. |
If Al-Shabab kill 80 people, we win the propaganda war. | Open Subtitles | إذا حركة الشباب قتل 80 شخصا، نكسب الحرب الدعائية. |
We will not win this fight if we do not take account of climate-related phenomena such as droughts and floods, which can exacerbate constraints on water resources as well as the problem of access to water and sanitation. | UN | إننا لن نكسب هذه الحرب إذا لم نأخذ في الاعتبار الظواهر المناخية مثل الجفاف والفيضانات، التي يمكن أن تفاقم من حدة القيود المفروضة على الموارد المائية، فضلاً عن مشكلة الحصول على المياه والصرف الصحي. |
We can win the battle only if the consumer markets do their share. | UN | لن يمكننا أن نكسب المعركة إلا إذا نهضت أسواق الاستهلاك بدورها. |
We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | UN | علينا في الوقت نفسه أن نكسب قلوب الناس وعقولهم حتى نكفل ألا يكون انتصارنا على الإرهاب قصير الأجل. |
We will not win the struggle against poverty unless this is changed, and men have to be part of the solution. | UN | ولن نكسب المعركة ضد الفقر ما لم يتغير هذا، وينبغي أن يكون الرجال جزءا من الحل. |
But if you make that call we gain nothing. | Open Subtitles | لكن إذا قُمت بهذه المكالمة لن نكسب شيئاً |
But first we must gain justice for our fallen comrades. | Open Subtitles | ولكن أولا يجب أن نكسب العدالة لرفاقنا الذين ماتوا |
And I hate to mention it, but we gain big spikes | Open Subtitles | وأنا أكره أن أذكر ذلك، ولكن نحن نكسب فرصة كبيره |
We can easily earn millions of dollars just from advertising. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نكسب ملايين بسهولة فقط من الإعلان. |
We should earn a nice profit this year for a change. | Open Subtitles | يجب أن نكسب ربحا جيدا هذا العام على سبيل التغيير. |
We need to buy some time. Stay calm and follow my lead. | Open Subtitles | نحتاج أن نكسب بعض الوقت إلتزم الهدوء ، ونفد ما أفوله |
It is the conviction of my delegation that the fight against malaria can be won, by destroying the mosquitoes that cause the disease. | UN | ووفد بلادي على قناعة بأننا نستطيع أن نكسب معركتنا ضد الملاريا، وذلك من خلال القضاء على البعوض الذي يسبب هذا المرض. |
And making $3 less each month than white soldiers. Us Second Kansas boys... | Open Subtitles | وكنا نكسب أقل بـ3 دولارات من الجندي الأبيض كل شهر |
And we make money in one season to last us whole year. | Open Subtitles | ونحن نكسب اموال في موسم واحد تكفينا لننفق منها عام كامل |
Though we can't all be international superstars, we all must make a living, right? | Open Subtitles | رغم أننا لا يمكن أن نكون جميعاً نجوماً عالميين لكن علينا جميعاً أن نكسب عيشنا، صحيح؟ |
We are winning the peace because, every day, the nations of our region become more and more independent from our common imperial legacy. | UN | إننا نكسب السلام لأن دول منطقتنا تصبح كل يوم أكثر استقلالا من إرثنا الاستعماري المشترك. |
We're white blood cells scrubbing out bad companies, earning for our investors, preventing bubbles. | Open Subtitles | نحن خلايا الدم البيضاء، نتخلص من الشركات السيئة نكسب أموالا لمستثمرينا، ونمنع الفقاعات المالية |
Although we have not won the war on illicit drugs, we have advanced in the right direction and are GAINING momentum. | UN | ومع أننا لم نكسب الحرب على المخدرات غير المشروعة، إلا أننا تقدمنا في الاتجاه السليم ونحقق زخما متزايدا. |