"نكسب" - Translation from Arabic to English

    • win
        
    • gain
        
    • earn
        
    • buy
        
    • won
        
    • making
        
    • we make
        
    • make a
        
    • winning
        
    • earning
        
    • GAINING
        
    If we are to win the war against poverty, therefore, developing countries cannot be expected to fight solely with their limited financial resources. UN ولذلك، فإذا أردنا أن نكسب الحرب ضد الفقر، لا يمكن أن ينتظر من البلدان النامية أن تكافح بمواردها المالية المحدودة فقط.
    Only then can we win the fight against the pandemic. UN وساعتها فقط سيكون بوسعنا أن نكسب الكفاح ضد الوباء.
    And if we stick together, we can win it all. Open Subtitles و إذا تماسكنا معاً, يمكننا أن نكسب كل شيء.
    We would gain in credibility and become more effective on the ground. UN وسوف نكسب المزيد من المصداقية ونصبح أكثر فعالية على أرض الواقع.
    I put up with it because we have to earn our living. Open Subtitles لقد فعلت هذا لأنني أعلم بأننا يجب أن نكسب قوتا لمعيشتنا
    We can buy some time in that noisy coastal traffic, but we're gonna have to go deeper. Open Subtitles من الممكن ان نكسب بعض الوقت في هذه الضوضاء الساحلية ولكننا سنحتاج الي الغوص اعمق
    I mean, there's gotta be some way we can win this. Open Subtitles يعني، تكون هناك بلادي فلدى طريقة يمكننا أن نكسب هذا.
    We split off from Lockhart/Gardner, we need to win. Open Subtitles إذا انفصلنا عن لوكهارت وغاردنر يجب أن نكسب.
    If Al-Shabab kill 80 people, we win the propaganda war. Open Subtitles إذا حركة الشباب قتل 80 شخصا، نكسب الحرب الدعائية.
    We will not win this fight if we do not take account of climate-related phenomena such as droughts and floods, which can exacerbate constraints on water resources as well as the problem of access to water and sanitation. UN إننا لن نكسب هذه الحرب إذا لم نأخذ في الاعتبار الظواهر المناخية مثل الجفاف والفيضانات، التي يمكن أن تفاقم من حدة القيود المفروضة على الموارد المائية، فضلاً عن مشكلة الحصول على المياه والصرف الصحي.
    We can win the battle only if the consumer markets do their share. UN لن يمكننا أن نكسب المعركة إلا إذا نهضت أسواق الاستهلاك بدورها.
    We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. UN علينا في الوقت نفسه أن نكسب قلوب الناس وعقولهم حتى نكفل ألا يكون انتصارنا على الإرهاب قصير الأجل.
    We will not win the struggle against poverty unless this is changed, and men have to be part of the solution. UN ولن نكسب المعركة ضد الفقر ما لم يتغير هذا، وينبغي أن يكون الرجال جزءا من الحل.
    But if you make that call we gain nothing. Open Subtitles لكن إذا قُمت بهذه المكالمة لن نكسب شيئاً
    But first we must gain justice for our fallen comrades. Open Subtitles ولكن أولا يجب أن نكسب العدالة لرفاقنا الذين ماتوا
    And I hate to mention it, but we gain big spikes Open Subtitles وأنا أكره أن أذكر ذلك، ولكن نحن نكسب فرصة كبيره
    We can easily earn millions of dollars just from advertising. Open Subtitles نحن يمكن أن نكسب ملايين بسهولة فقط من الإعلان.
    We should earn a nice profit this year for a change. Open Subtitles يجب أن نكسب ربحا جيدا هذا العام على سبيل التغيير.
    We need to buy some time. Stay calm and follow my lead. Open Subtitles نحتاج أن نكسب بعض الوقت إلتزم الهدوء ، ونفد ما أفوله
    It is the conviction of my delegation that the fight against malaria can be won, by destroying the mosquitoes that cause the disease. UN ووفد بلادي على قناعة بأننا نستطيع أن نكسب معركتنا ضد الملاريا، وذلك من خلال القضاء على البعوض الذي يسبب هذا المرض.
    And making $3 less each month than white soldiers. Us Second Kansas boys... Open Subtitles وكنا نكسب أقل بـ3 دولارات من الجندي الأبيض كل شهر
    And we make money in one season to last us whole year. Open Subtitles ونحن نكسب اموال في موسم واحد تكفينا لننفق منها عام كامل
    Though we can't all be international superstars, we all must make a living, right? Open Subtitles رغم أننا لا يمكن أن نكون جميعاً نجوماً عالميين لكن علينا جميعاً أن نكسب عيشنا، صحيح؟
    We are winning the peace because, every day, the nations of our region become more and more independent from our common imperial legacy. UN إننا نكسب السلام لأن دول منطقتنا تصبح كل يوم أكثر استقلالا من إرثنا الاستعماري المشترك.
    We're white blood cells scrubbing out bad companies, earning for our investors, preventing bubbles. Open Subtitles نحن خلايا الدم البيضاء، نتخلص من الشركات السيئة نكسب أموالا لمستثمرينا، ونمنع الفقاعات المالية
    Although we have not won the war on illicit drugs, we have advanced in the right direction and are GAINING momentum. UN ومع أننا لم نكسب الحرب على المخدرات غير المشروعة، إلا أننا تقدمنا في الاتجاه السليم ونحقق زخما متزايدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more