In order to do so, we must be clear in our aims and principles, while striving to avoid old mistakes. | UN | وتحقيقا لذلك، يجب علينا أن نكون واضحين في أهدافنا ومبادئنا، وفي الوقت ذاته أن نسعى لتجنب أخطاء الماضي. |
I think we should be clear about what we're doing. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نكون واضحين حول ما سنفعله |
To be clear, I haven't asked any of you to impregnate me. | Open Subtitles | لكي نكون واضحين انا لم أطلب من احد منكم ان يلقحنى |
Let's be clear, you're being interviewed today as a witness, not as a suspect in any matters of crime, discipline or misconduct. | Open Subtitles | دعونا نكون واضحين, أنتِ في المقابلة بصفتك شاهدة لا كمشتبه به في أي مسائل تتعلق بالجريمة, والانضباط أو سوء السلوك |
But just so we're clear, I'm not asking you, I'm telling you. | Open Subtitles | وحتى نكون واضحين جدا, أنا لا أطلب منك . أنا أخبرك. |
We should be clear on our word choice, Dexter. | Open Subtitles | يجب أن نكون واضحين في اختيار كلمتنا، دكستر. |
We have to be clear beforehand on what has been decided and what we are voting on. | UN | يجب أن نكون واضحين مسبقا بشأن ما تقرر وما نصوّت عليه. |
First, we need to be clear on what issues are before us. | UN | أولاها، إن من الضروري لنا أن نكون واضحين بشأن ماهية القضايا المعروضة علينا. |
But I think we also have to be clear: 2009 is not 2008. | UN | غير أن علينا أن نكون واضحين: فعام 2009 يختلف عن عام 2008. |
In principle, we are wanting to move forward, but to do so we need to be clear what it is we are trying to do. | UN | إننا، من حيث المبدأ، نريد التحرك قدما، لكنه يلزمنا من أجل ذلك أن نكون واضحين بشأن ما نحن بصدد محاولة إنجازه. |
We should be clear and decisive in confronting terrorism in a comprehensive manner so as to defeat it both in the field and ideologically. | UN | وهذا يتطلب منا جميعا أن نكون واضحين في مواجهته مواجهة شاملة لإلحاق الهزيمة به فكريا وميدانيا. |
We must, however, be clear about something else. | UN | ومع ذلك، لا بد أن نكون واضحين بشأن أمر آخر. |
We must be clear about the fact that every institution has a role to play: the political and the judicial each have their part. | UN | ويجب أن نكون واضحين في أن لكل مؤسسة دورا تقوم به: فللمؤسسة السياسية دورها والقضائية كذلك. |
Such effective action, we must be clear, would not be undertaken on the basis of the provisions of this Declaration. | UN | ويجب أن نكون واضحين أن هذه الإجراءات الفعالة لن تُتخذ على أساس أحكام هذا الإعلان. |
But we should do this in order to be clear on where we stand. | UN | ولكن ينبغي أن نقوم بذلك لكي نكون واضحين بشأن أين نقف. |
Transparency means that we have to be clear and precise in our work. | UN | والشفافية تعني أنه يتعين علينا أن نكون واضحين ودقيقين في عملنا. |
We should be clear about what is at stake. | UN | وينبغي أن نكون واضحين حيال ما ينطوي عليه الأمر من مخاطر. |
We should be clear about what is at stake. | UN | وينبغي لنا أن نكون واضحين بالنسبة لما هو على المحك. |
Just so we're clear, you only wanna have sex with me because I'm going to pay you. | Open Subtitles | فقط لــ نكون واضحين أنتِ فقط تُريدين أن تُمارسي الجنس معي لأنني سأدفع لكِ مُقابل ذلك. |
Just so we're clear, if she gives you anything, you share it with me. | Open Subtitles | فقط لكي نكون واضحين لو أخبرتك بشيئًا، فيجب أن تُنبئني به |
Having your leadership has certainly been a help, but I hope that we're clear that this is my army. | Open Subtitles | وجود قيادتكم بالتأكيد تساعدنا، ولكن أمل أن نكون واضحين أن هذا هو جيشي. |